HOME

Instructor profile

Tomoe

Tomoe

Native language:
日本人
Total orders:
103
Nationality:
日本
Country of residence:
オーストラリア
Specialties
  • 受験対策が得意
  • ビジネス英語が得意
  • 教員資格を有する
  • 日本語
  • アメリカン英語
  • イギリス英語
  • オーストラリア英語
Qualifications
日本で4年間、アルバイトとしてではありますが、 小学生、中学生、高校生、大学受験向け英語を、個人・集団授業を通じて進学塾にて教えた経験があります。 その間、日本人ならではのつまづきどころ、わかりやすい説明の仕方をひたすら追究しました。 また、日本の大学を卒業後、海外大学院留学のためにTOEFL資格試験の勉強をいたしました(留学当初TOEFL CBTで260のスコア)。 その後、修士号、博士号をオーストラリアにて取得しました。 在学中は、日本語の家庭教師のバイトをし、日本語と英語の違いについて更に理解を深めました。 IDIYでは、設立当初から楽しく添削をさせて頂いております。 日本とオーストラリアを行ったり来たりしながら10年、 自分の英語経験が、皆様のお役に立てればと思います。
Message from instructor
オーストラリアに住んでいますが、オーストラリア英語はもちろん、イギリス英語とアメリカ英語にも対応いたします。 初級~上級まで英語のレベルは問いません。 学校、受験、資格試験、留学、ビジネスの場など様々な状況で使われる英語を添削対象としています。
Hobbies / favorite countries / countries visited
趣味:バイオリン、ピアノ、オカリナなど楽器の演奏    写真や映像を撮ること    作文、芸術鑑賞    自然に触れること 好きな映画:アンゲロプロス、ハネケ、タルコフスキー、スコセッシ、など多くの映画監督を尊敬しています。 好きな本:カルヴィーノ、フォークナー、ピンチョン、安部公房、谷崎潤一郎、武田泰淳、高村薫など、文学、メタ文学問わず、構成や文体に惹かれる作家には枚挙に暇がありません。      詩人では特にツェランや土屋文明、作曲家ではラヴェルやカプースチンに感銘を受けました。 旅したところ:普段はオーストラリアのメルボルンと東京を拠点にしています。これまで、アジア各国やNZ、ヨーロッパ各国を旅しました。        NZのテカポ湖、スイスのマッターホルンはとても美しいところでした。また、いつかブダペストとミュンヘンを再訪したいと思っています。
Approach to corrections
お客様がなぜその表現を選ばれたのかを考えつつ、自分がなぜ新しい表現を添削結果として出したのか、添削の思考プロセスを明るみに出すよう努めています。 AではなくてBの方がいいという結果のみならず、 Bの方を選ぶようになるにはどう考えればいいか、という根本的な部分を理解していただき、アウトプットの応用力を身につけていただくことが一番の目標です。 また、お客様の英語力や習熟度によって柔軟に対応しながら、正確性・ニュアンス伝達・文脈の流れなどそれぞれのポイントを丁寧に説明致します。 自分の英語に自信がない方も、自信のある英語力を更に磨きたい方も、お気軽に添削を利用して頂ければ嬉しいです。 英語を勉強していて「どうして」と感じることの多い人には、特に、お役に立てることがあるかと思います。 顔の見えない添削サービスだからこそ、質問欄などを通じた一対一のコミュニケーションや、過去の対応履歴も大事にしながら、お客様の喜びの声を励みに楽しく添削しております。 これからもお客様と、英語を知ること、英語勉強を通じて日本語を知ること、そして言語を支えるそれぞれの文化を知ることの楽しさを共有していければと思います。
  • buda

    buda

    Tomoeさんこんにちは。 今回は「民泊サイト」がテーマですが、意外と適切な語彙を選ぶのが難しかったです。Airbnbをどう表すか、ゲストハウスとホステル違い、などなど。私たちバックパッカーは「ドミトリー(dorm)」でひとくくりにしてますけどね。 印象の残っているいるのは、やっぱり冒頭のUsing Airbnb, ...ですね。最初は日本文をそのまま直訳していましたが、「自分は何を伝えたいのか」と考えた結果、分詞構文を使ってみました。こういった考え方ができるのも、今までTomoeさんに添削をいただいたおかげだと思います。「正しい文」であることはもちろんのこと「伝えたいことが伝わる文」というのが大切だと、改めて考えさせられました。 その他にはone, the otherといった、いかにも受験に出てきそうな(笑)、日本人が苦手としている表現が出てきて勉強になりました。 以上です。 現在はオーストラリアにおられるということで、何かふたつ故郷を持っておられるような気がしてうらやましいです。個人旅行者は「第二の故郷」を探して旅をしているようなものですので。そうですね、私は台湾が大好きなので、日本と台湾をつなぐ仕事をしてみたいな~、というあこがれみたいなのものはありますね。中国語は喋れないのですが… 次回は今回のテーマを続けるか、また別のテーマにするか思案中です。 今後とも、よろしくお願いいたします。良いお年をお迎えください。

    ★★★★★
  • Ti

    Ti

    Tomoeさん よく理解できました。同格の列挙もありがとうございました! 引き続きよろしくお願いします。 tk

    ★★★★★
  • Ti

    Ti

    こちらの英文提案ありがとうございました。自分のものと比較しても各段素晴らしい英文で、非常に参考になりました。引き続きよろしくお願いします!tk As aging population advances, the number of elderly people will increase in urban areas. In cities, this will need a certain amount of care workers. (a certain amount of:ある一定数の) On the other hand, in local areas, deaths of elderly people and a population shift from rural to urban areas will cause a decrease of population, which will be a serious problem.

    ★★★★★
  • keytel

    keytel

    丁寧な添削をしていただきましてありがとうございました。全体的な文章の構成方法は大変参考になりました。練習を重ねてちゃんと使えるようにしていきたいです。 また、きれいな英文に関しましてアドバイスありがとうございました、「文」と「文章」に大別して取り組むことが大切であることがよくわかりました。今後積極的に試していきたいと考えております。

    ★★★★★
  • Ti

    Ti

    いつも的確な指摘ありがとうございます。 第1文のように、もっとも適切な表現に変更して頂くと勉強になります。 引き続きよろしくお願いいたします。 tk

    ★★★★★
  • kotukotu

    kotukotu

    解説が非常に詳しく分かりやすかったので、読んでいて楽しかったです。 アドバイスも学習目的に合わせた内容で、とても参考になりました。ありがとうございました。

    ★★★★★
  • oito

    oito

    なぜこういう添削結果になるのか…についてとても詳しくご説明頂き、大変分かりやすかったです。 look forward to ~Ing、覚えておきます^^

    ★★★★★
  • shinko

    shinko

    この度も,とても丁寧な添削と解説をありがとうございました.一つ一つ理由を添えて,細かく説明してくださっていますので,とてもよく理解できました.またそれだけに,かなりの時間をかけて添削してくださっているのではないかと思います.感謝致します. アドバイス頂いた,「そぎ落とすことで文を洗練させる」練習を今後してゆきたいと思います.課題は,推敲を重ねるうちに,シンプルな表現で通じるのかどうか徐々に心配になり,ついつい説明を付け足してしまう傾向があることですね・・・.今後少しずつトライをして,そのあたりのバランス感覚が身につけばと思います.また,質問させて頂いた仮定法の時制に関しても,ご回答ありがとうございました.一般的な話に関しては現在形でよいようですね.他のアドバイスに関しても,参考にさせて頂きます. ありがとうございました.また何卒,宜しくお願い致します.

    ★★★★★
  • keytel

    keytel

    丁寧な添削をしていただきましてありがとうございました。no more than の使い方や自動詞・他動詞の違いは大変参考になりました。練習を重ねてちゃんと使えるようにしていきたいです。 また、 辞書に関しましてアドバイスありがとうございました。ご指摘いただきましたように、接頭辞や接尾辞も大事であることがよくわかりました。今後ためしていきたいと考えております。

    ★★★★★
  • shinko

    shinko

    丁寧な添削をありがとうございます.なかなか自然な英文を書くことができず,いつも歯がゆい思いをしています.原因の一つは,似た英語表現の細かなニュアンスの違いを認識できていない事だと思いますが,まさしくその点をご指摘くださっています.because of, due to, byの違い,meanwhileとon the other handの用法,to不定詞と副詞の位置等々,気にはなるものの英作に多くの時間をかけられず,深く調べずになんとなく使ってしまっている用語ばかりでした.大げさではなく目からウロコで,非常に勉強になりました.ありがとうございます.また今後とも,何卒宜しくお願い致します.

    ★★★★★

Back to instructor list

Return to top
New Member Registration. Receive 100 points with our free member registration now!
Register for free
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
EIKEN(R) is a registered trademark of the Eiken Foundation of Japan. This website has not been approved, endorsed, or otherwise reviewed by the Eiken Foundation of Japan.
The company names, school names, service names and product names appearing on this website are registered trademarks or trademarks of the respective companies.