丁寧な添削のほど、ありがとうございます。
丁寧な添削のほど、ありがとうございます。
丁寧な添削のほど、ありがとうございます。
丁寧な添削のほど、ありがとうございます。
Meg先生、添削ありがとうございます。"permission"という単語が key wordだったかなあ、と思います。 "permission" 辞書で引きました。 "permission to do" "permission for" なるほどなあ、と思いました。 "regular routine" いつかきっと使ってみせる! "it" と"one" もう少し上手に使えるようになりたいです。 直します。 I would probably ask the office to give me a permission to have a second job. If they gave me a permission, I would start lookking for one. Working has me keep regular routine. Although I'm a housewife, I always get up early and work hard just like a staff of box lunch shop. 使役動詞 have/ let /make よくわからないまま、高齢者になってしまいました。 でもまだ、あきらめません。 これからもよろしくお願いします。
丁寧な添削のほど、ありがとうございます。
丁寧な添削のほど、ありがとうございます。
丁寧な添削のほど、ありがとうございます。
今回も添削ありがとうございました。 けっこう間違えていましたが、こうやって直しているうちに、きっと「書く力」ひいては「話す力」につながるんだろうと思います。 直します。 1) The smartest person I've met is my husband. "whom" 学校で習ったけれど、あまり使わないみたいです。 2) He always has positive thinking. ここは"has"なんですね。 3) He's not obsessed with failure and starts thinking how to prevent similar mistakes. カンマの使い方は、まだまだわかりません。 "how to" 次はちゃんと使いたいです。 4) He asks me to cook box lunches for him and his ten co-workers. ある行動を依頼するのだから、不定詞"to"は必要でした。 本当にいつもわかりやすい添削、ありがとうございます。
Meg先生、前回感想を書いて、自分で直して、星をおくったのに、なぜか反映されていませんでした。私は確かに、「びっくり箱」が開くページを見たのに…。 今回は、以前先生から教わった"encounter"という動詞を使ってみました。「えっへん!」 直します。 I can't stop my car at the side of the road. "at the side of the road" ありがとうございました。また、よろしくお願いいたします。
どうもありがとうございました!
丁寧な添削のほど、ありがとうございます。
丁寧な添削のほど、ありがとうございます。
丁寧な添削のほど、ありがとうございます。
丁寧な添削のほど、ありがとうございます。