HOME

講師紹介

YasLake09

YasLake09

担当:
日本人
総受注件数:
1925
出身国:
日本
居住国:
日本
講師の特徴
  • 日本語
  • アメリカン英語
  • イギリス英語
  • 受験対策が得意
  • ビジネス英語が得意
  • 上級者向け
  • 英検
  • TOEFL
  • IELTS
主な取得資格
英検では1級、IELTSで7.0取得。USCPA(米国公認会計士)の試験にも合格いたしました(ライセンス未取得)。 ビジネスの現場で英語を使って仕事していたのでプレゼン、メール文書、普段の会話、なんでもOKです。 学生時代はイギリスで過ごしましたので、レポート、論文の対策なども得意にしています。 よろしくお願いします!
講師からお知らせ
月曜日と木曜日は終日添削をお休みいたしますが、それ以外は稼働しています。専門用語などはなるべく控え、わかりやすい添削を心がけております。
趣味・好きな国・訪問した国
イギリスとシンガポールに仕事と学業でしばらく住んでました。 イギリスの音楽シーンに昔からとても興味があって、音楽の勉強のために学生時代はイギリスで過ごしました。 よろしくお願いします!
添削へのこだわり・メッセージ
ビジネス表現や英検1級、TOEFL、IELTS、文系大学院論文対策等を得意にしています。 もちろん日常英会話もOKです。 なお、英作文の導入部、結論部の添削は、定型的な表現のご紹介になってしまう場合が多いので、 お急ぎの方やその部分の添削が不要な方は本論のみを入稿していただければと思います。
  • Nobuo

    Nobuo

    ご丁寧な解説有難うございました。 今後とも宜しくお願い致します。

    ★★★★★
  • Hisashi

    Hisashi

    ありがとうございます。 なかなかポンポンとは出ませんが日々勉強してみます。

    ★★★★★
  • naririnmonzo

    naririnmonzo

    インプットも大事ですね!がんばります!

    ★★★★
  • Akifumi1015

    Akifumi1015

    YasLake09様 いつもお世話になっております。今回も論理的な解説ありがとうございました。 コメントの通り、彼女が説いている片付け方法やアクションについて、具体的に説明できるかがポイントで、情景を思い浮かべながら作成しましたので結構写真問題に近かったです。やはり、その分難しかったですね。 「彼女の”ものを整理する”方法とはモノを抱きしめたときに、そのモノが価値あるものと強く感じるかどうか(日本語ではときめき)を判断し、”価値あるもの判断した場合はそれを捨てず、価値のないものと判断した場合はそれを捨てなければいけない”いうことだったと思います」 →いただいたコメントを以下に纏めると具体化や明瞭化にはポイントがありますね。裏返すとこの点が日本語の曖昧さの原因。 1:何の方法かを特定する(彼女の方法ではなく) 2:firstをいれて順序感をだす。 3:価値あるもの無いものをそれぞれ、どのような結果になっていくかを説明する。 「くわえて”物を整理する別の方法として”何かを買ったときはいつも、その代わりに何かを捨てないといけないという”ルールを”課すというものです」 →こちらも同様ですね。 1:何の説明か特定する(彼女がルールを課している事が説明目的であり、捨てる捨てないという行為自体は中身の解説) it was important以降の文で重要----明確に「in order to」と書くとさらに強く目的のニュアンスが出ます →このような使い方があるのですね。ありがとうございます! よろしくお願いいたします。 Aki

    ★★★★★
  • magi

    magi

    添削ありがとうございました。文法やニュアンスの間違いを指摘していただきとても参考になりました。今回の添削を踏まえて自らのさらなる英語力向上に努めたいと思っております。また機会があればお願いしたいです。

    ★★★★★
  • GOR

    GOR

    色々と新しい表現が学べました。ありがとうございました。

    ★★★★★
  • Daimon2665

    Daimon2665

    ありがとうございました!

    ★★★★★
  • yui0920

    yui0920

    ありがとうございます!

    ★★★★★
  • Akifumi1015

    Akifumi1015

    YasLake09様 いつも添削ありがとうございます。 今回謝罪メールでシンプルではあるものの、何に対して誤っていて、メールの目的は何かという点の特定と謝罪表現の繰り返しをどこまで書くかというて点が悩みました。 この点、添削において以下のようなセンテンスは非常にシンプルかつクリアでありがとうございました。 不注意を謝罪、メールとをなくしたいう事実に提出期限という詳細までカバーしてます。 この3つの要素をシンプルに1文に入れるのは英作当時かなり難しかったので断念してました。意外と簡単にまとまるのですね。ありがとうございました。forを使った目的表現、 that detailedを使ったメールに具体性を簡単に持たせ、かつ、whenからの節と変に重複感を与えないこと 、are toでしようとしたというニュアンス非常に勉強になりました。 I'm writing this email to apologize for my lack of attention to lose your email that detailed when we are to submit documents to you. →私の不注意をお詫びします。提出期限の書かれたあなたからのメールをなくしてしまいました。 また、謝罪の表現や書き方についても、以下ありがとうございますsorryばかり使いがちなので。。。 ・My apologies for losing your email. →メールをなくしてしまって申し訳ない ・It is really regrettable to ask you, but would it be possible to resend me the email? →とても申し訳ないお願いになりますが、もう一度メールを送ってもらうことは可能でしょうか。 regrettableは「遺憾、申し訳ない、後悔している」などのニュアンスがあり比較的幅広い意味 ・I am sorry againなどと表現すると、同じ謝罪の繰り返しでも、その繰り返しをあえて行っているニュアンスがしっかりと出て、比較的くどくない印象になるようにも思います。 よろしくお願いいたします。 Aki

    ★★★★★
  • Runpapa

    Runpapa

    分かりやすく丁寧な解説ありがとうございました。自分でも納得いかなかった文章があったので解説を読んでスッキリしました。またお願いしたいです

    ★★★★★
  • SAKOTA

    SAKOTA

    詳しく解説いただきありがとうございます。使役やstaffの使い方がよく理解できました。引き続きよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • yoshimiso

    yoshimiso

    大変勉強になりました。ありがとうございました。

    ★★★★★
  • Harvest

    Harvest

    YasLake09先生、添削ありがとうございます。 先生は阪神大震災の起こった時期、京都にいらしたのですね。 メッセージに書かれております内容から、当時の大変さを感じました。 当時、私は東京で工場勤めをしており、朝から何度もニュースを見ていました。 考えられない規模で、毎ニュースでの被害報告が大きくなっていったのをおぼえております。 先生に当時の嫌な事を思い出させてしまったとしたら申し訳ありません。-_-; 今後も英語のご指導よろしくお願いします。

    ★★★★★
  • umioyaji_55

    umioyaji_55

    丁寧添削をありがとうございました。定冠詞の説明も自分では何となくこういう文章が多かったという理由で選んだものにしっかり意味付けをしていただいて、よく理解することができました。今後ともよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • coconut57036

    coconut57036

    丁寧な添削と解説をありがとうございました。大変勉強になりました。

    ★★★★★

講師一覧へもどる

ページTopへ
新規メンバー登録・今なら無料登録で100ポイント(1,200円相当)プレゼント中!
無料メンバー登録
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
英検(R)は、公益財団法人日本英語検定協会の登録商標です。このコンテンツは、公益財団法人日本英語検定協会の承認や推奨、その他の検討を受けたものではありません。
当サイトに記載されている会社名、学校名、サービス名及び製品名等は、各社の登録商標または商標です。