いつも詳しい解説とリアルな情報をありがとうございます! disinformationとmisinformationの違いもはっきり理解できました。 dwarfとmagnitudeは固そうな表現でほぼ使ったことが無かったので、試してみたのですが、やはり大仰な表現になってしまっていたようで恥ずかしいですね(笑)。 自分ではまだまだ自然な表現と不自然な表現の区別がつかない場合が多いので、とても参考になりました。 またよろしくお願いします!
いつも分かりやすい解説と楽しい情報をありがとうございます。 全然遅くないですよ! これだけ多くの情報を頂けるのですから今回も早すぎるくらいです。本当にいつも感謝しています。 忙しい時は無理せずにお子様のお世話とご自身の体調を優先してくださいね。 今度はエッセイライティングの型も意識しながら書いてみます。 またよろしくお願いします!
導入文のアドバイスありがとうございます。勉強になりました。みにつくようにやっていきたいと思います。
いつも詳しい解説と興味深い情報をありがとうございます! 私の住んでいる斑鳩町は観光資源は豊富だと思うのですが、観光名所へのアクセスの悪さと、法隆寺と役場の関係があまり良くない(多分)こともあって、効果的な観光アピールができていません。 一方隣の王寺町はアクセスの良い立地に加え、雪丸を使った行政のアピールも成功して、今、最もホットなエリアの1つです。もちろん奈良県内での話ですが(笑)。 ゆきまるドローンは知らなかったので、動画を見て王寺町の本気度にびっくりしました。そらかなわんわ…。 またよろしくお願いします!
いつも詳しい解説とアメリカのリアルな情報をありがとうございます! 法律用語も知らない単語が多く、参考になりました! ヘイトクライムは恐ろしいですね…。 心の奥に根差している汚い感情が発現しているようで、ニュースを見るたびに暗い気持ちになります。 日本は基本単一民族?国家なので、人種間でのヘイトクライムというのは少ないです。 パンデミックが長引くと、コロナがさほどリスクでは無い若者が、コロナのリスクがより多い高齢者の為に抑圧された生活を送らなければならない不満から、世代間対立という形でのヘイトが起こるのかなぁと思っていたのですが、そんな兆候もありませんので、やはり日本は平和なのだと思います。 またよろしくお願いします!
いつも詳しい解説と楽しい情報をありがとうございます! 月額8ドルのカフェはとても魅力的ですが、コーヒーだけで済ますほどの胆力は僕にはありません…。結局、先生と同じで追加注文でお金をたくさん落としてしまう気がします(笑)。 日本の世代名はそれ自体に象徴的な言葉が含まれているものが多いですね。なにかレッテル貼りのために使われることが多く、マスコミ好みの表現のような気がします。 ゆとり世代とか氷河期世代なんて名前自体が揶揄ですよね(笑)
いつも詳しい解説と面白い情報をありがとうございます! 添削の返事は全然遅くないですよ。むしろ速すぎます!(笑) いつもこんなに短い時間でこんなに多くの有益な情報を頂けることに驚きつつ感謝しています! 少しアカデミックな文章やビデオなどを英語で見ると、まだまだ学ばなければいけないことが山のようにあることが実感されて、圧倒されてしまいますね…。 まぁ、がんばるしかないのですが…。 またよろしくお願いします!
添削ありがとうございました。 名詞の最後に複数形のsをつける、主語が複数形なのでbe動詞はareにする、など基本的なことなのに作文しているとつい忘れてしまいがちです。気をつけて作文したいと思います。 コロナが早く収まって、いろいろな国にも気軽に遊びに行ける時代が戻ってきてほしいですね…。 またの機会にもよろしくお願いいたします。
いつも詳しい解説とたくさんの実用的な表現をありがとうございます! 私もここ2年のパンデミックで疲れた心をアメリカやカナダの大自然で癒したいところですが、さすがに国も海外旅行にまで補助金は出してくれませんよね…(笑) 倒置表現は意識しないとなかなか出てこないので、簡単なものから無理やり使ってみましたが、まだまだ慣れが必要ですね。 またよろしくお願いします!
いつも詳しい解説と自然な表現をありがとうございます! 確かに、これだけインターネットやソーシャルメディアが普及しても情報操作によって国民をかなりの程度統制できてしまうというのは恐ろしいですね。 日本に住んでいても、国内のメディアと海外のメディアで意見が違うと思うことはよくあることで、国民性や置かれている環境の違いと言ってしまえばそれまでなのですが、日本語情報圏内で考えることの限界というか、一種の情報操作のようなものもある気がします。 英語が上達することで、日本を外から見る視点を得ることも英語学習の目標の1つですね! またよろしくお願いします!
ありがとうございます とても参考になります。
いつも丁寧な解説と楽しい情報ありがとうございます! 褒めていただいて大変嬉しいのですが、いまだにしょっちゅう日本語に引っ張られますし、自然な表現かどうかも手探りの状態です(笑)。 ですので、今回いただいたような似た表現の細かいニュアンスの違いはいつも大変参考にさせていただいています。foreverとfor goodの説明もとてもしっくりきました。 またよろしくお願いします!
添削ありがとうございました。 stockは在庫という意味だと不可算名詞になるのですね、知りませんでした。意味によって可算/不可算が変わってくる単語は間違えやすいですね。場数を踏んで覚えていくしかないかもしれませんね。 またの機会にもよろしくお願いいたします。
JunkoMD先生 丁寧で分かりやすいご添削誠にありがとうございました。大変勉強になりました。また機会があればよろしくお願いします。
いつも詳しい解説と興味深い情報をありがとうございます! 私もコロナが流行り出す前の2020年1月半ばから非常事態宣言が出される3月半ばまでニューヨークに旅行していたので、アメリカでコロナをめぐる状況がいかに目まぐるしく変わっていったか感じることが出来ました。 そして、その直後にニューヨークで起こった大災禍のことを考えると、本当に悲しい気持ちになります。 本当に早く平穏な日々が戻って欲しいものです。 またよろしくお願いします!