やはり英語っぽい言い回しと日本語から作った英語はこういうところで違いが顕著になりますね。 こなれた表現ができるようになりたいものです。 添削ありがとうございました。またよろしくお願いいたします。
全世界の食べ物の30%は消費されずに破棄されているようですね。 添削ありがとうございました。またよろしくお願いいたします。
添削ありがとうございました。またよろしくお願いいたします。
コメントありがとうございます。 またよろしくお願いいたします。
むしろgrantは給付金のようなイメージを持っていたのでとても勉強になります。 添削ありがとうございました。
お手軽添削以上のアドバイスをしていただきありがとうございました! より多彩な表現ができるように勉強していきたいと思います。
コメントありがとうございます。 またよろしくお願いいたします。
添削ありがとうございました。またよろしくお願いいたします。
とても丁寧で分かりやすい添削をありがとうございます! 他の表現方法も示していただき参考になりました。 使用している語彙についての解説もあり、分かりやすかったです。 ありがとうございます。
agitateは初めてこの文脈で見ました、語彙を教えてくださりありがとうございます。 添削ありがとうございました。
「custom of 動詞ing」ですね、ありがとうございます! またコメントよろしくお願いいたします。
コメントありがとうございます。 文章を書くまで岩盤浴は世界共通のものかと思っていましたが、対応する英語表現が見つからずに驚きました。 また添削をお願いいたします。
日本人は個人的なパーティーをほとんどしない代わりに、全体の式典数は確かに多いかもしれません。 またよろしくお願いいたします。
日本はオミクロン株の影響で感染者数が激増しており、国民性からか症状は軽くても若者以外は強い危機感を抱いているようです。三回目のワクチン接種についても議題に挙がっています。 添削ありがとうございました!
非常に勉強になります、またよろしくお願いいたします。