今回も添削ありがとうございました! Pleaseは丁寧語ではない!とよく見かけるので、Please let me know はありなのか悩ましく思っていたのですが、依頼にPleaseを使っていい場面もあるみたいですね。
今回も添削ありがとうございました! ゾロ目を表す表現がなかなか見当たらなかったのですが、そもそも英語圏ではゾロ目をありがたがらないんですね!なんて思いつつ時計をみると11時11分です。
添削、ご指摘有難うございます。冠詞はいつもてこずります、でも何回か作文しているうちになんとなくでも、少しでも理解してきているような気がします。 気がするだけかもしれません。引き続きよろしくお願いいたします。Taka10
今回も添削ありがとうございました! よくできた!と思っても、翌日改めて見るとデタラメな文章だったりしています。しっかり見直さないとなりません。
今回も添削ありがとうございました! 今回は謎の動詞 wonder の使用に成功できたようでとても良かったです。いまいち、どういう状況か分かりづらい単語に思えます。
今回も添削ありがとうございました! 割引の表現はもっと難しいのかと想像していたのですが、Off をつけるだけで以外に簡単でした!
今回も添削ありがとうございました! 月の表記が苦手で、July、September、octoberは未だに1月から数えなおさないとはっきりしないのが不思議でなりません。
今回も添削ありがとうございました! The last 〜 versus the plan.の文章は華麗に生まれ変わっていたので、自然と口から出るようにしばらく唱えてみました。
“There's no such thing as perfect writing, just like there's no such thing as perfect despair.” も、かなり完璧な書き出しだと思うのですが、そんな村上さんが最近カーソン・マッカラーズの、心は孤独な狩人を訳したと知って、もう一度読んでみようかと思っています。内容は全く忘れてしまいましたが、とにかく寂しい物語だったことだけ記憶しています。あっ!訳文を読んだら英語の勉強になりませんね!!
mikamika 先生 お忙しいところ、このようにご丁寧なご指導を下さいまして誠にありがとうございました! このように細やかな添削、コメントをいただけましたことにとても感激しております。 文法はもちろん、言葉の感覚が分からないことが多々ございますので 今回のようなご教示をいただけたことで大変勉強になりました。 また見ていただける機会を楽しみに練習して参りたいと存じます。
丁寧な解説があり、大変わかりやすかったです。ありがとうございました。
添削および質問へのご回答ありがとうございました。 “最近”と言いたい時にlatelyを使ってしまっていたのですが、使い方が違っていたことに気づけたので、以後気をつけたいと思います。 また、英作文の際、1店舗限定でない場合は複数形にするという前提が抜けてしまいやすいので、こちらもとても勉強になりました。 またぜひ添削いただきたいと思いますので、どうぞよろしくお願いいたします。
今回も添削ありがとうございました! Please note that は、カッコいいカンジがして、最近使いはじめました。うまく使えたようで良かったです。
今回も添削ありがとうございます! コミックは比較的読むので、ちょっと英語版も探してみます!
単なる英文表現の紹介だけでなく、文章の趣旨に沿った添削をありがとうございます。