HOME

講師紹介

mikamika

mikamika

担当:
日本人
総受注件数:
945
出身国:
日本
居住国:
日本
講師の特徴
  • ビジネス英語が得意
  • 日本語
  • アメリカン英語
  • 初心向け
  • 上級者向け
  • TOEIC
主な取得資格
商社にて10年間輸出入関係の仕事に携わり、主に英語で業務を行なっていました。 (ビジネスメール、契約書、会議通訳、書類翻訳、等) 現在はフリー翻訳者 TOEIC 910点
講師からお知らせ
リクエスト頂きました英文は期日より前にお返ししておりますが、土日祝にかかるものはお返しに時間がかかる場合がありますことをご了承くださいませ。
趣味・好きな国・訪問した国
趣味;字幕なしでの映画やドラマ鑑賞     ペーパーバック読書
添削へのこだわり・メッセージ
英文を書く際は、文法はもちろん大切ですが、それよりもTPOに応じた言葉遣い、単語の選び方がより重要なことも多いです。日本語をそのまま英語にしただけでは、伝わり方が不十分であったり、逆に、適切な言葉使いが出来ていないことから、失礼な人だと思われたり、誤解を招くことも多々あります。日本語ではマナーや一般常識が身に付いているにも関わらず、英語力が不足しているだけで、そういう残念なことが起こらないよう、これまで学習してきた「英語の正しさ」にプラスを付け加えられるような添削を心がけたいと思っております。どうぞ宜しくお願い致します。
  • alex2018

    alex2018

    今回も添削ありがとうございました! 今回は特に冠詞やら複数形の間違いが多くなってしまいました。そういえば、転勤で岡山にいたときは、道端にヌートリアがいて驚いたことを思い出しました。家にスカンクが入ってくるよりは良いですが、結構大きいので怖いです。

    ★★★★★
  • alex2018

    alex2018

    今回も添削ありがとうございました! スッキリと簡潔な文章は、読むのは簡単ですが書くのは難しいことに気づいた今日この頃です!

    ★★★★★
  • nance11114

    nance11114

    ご丁寧な指導、有難うございます。

    ★★★★★
  • alex2018

    alex2018

    今回も添削ありごとうございました! converge は、終息ではなくて集束でした。なかなかに恥ずかしい間違いでした。

    ★★★★★
  • Dory

    Dory

    ニュアンスがよく分かりました!ありがとうございました。

    ★★★★★
  • alex2018

    alex2018

    今回も添削ありがとうございました! ご存知のとおり、よく接続詞を忘れることがあるのですが、今回はまさかの動詞を忘れてしまいました。日常でも、よく何かを取りに行って、そのまま何を取りに来たか忘れてしまうことがあるのですが、その時と同じ衝撃でした。

    ★★★★★
  • alex2018

    alex2018

    今回模添削ありがとうございました! いつもお世話になっておりますのフレーズの英語版はとても重宝しそうです。平素は〜シリーズも暗記したいところてす!

    ★★★★★
  • alex2018

    alex2018

    今回も添削ありがとうございました! 最近、well noted などなど、note を見かけたので使ってみました。うまく使えたみたいで良かったです!

    ★★★★★
  • alex2018

    alex2018

    今回も添削ありがとうございました! 大人になってからは、好奇心よりも恐怖感が強くなり、むしろ心霊に関するもの全くみなくなりました。日本のホラーはアニメと同じくらい独自の進化をしていると思います。

    ★★★★★
  • ie1133

    ie1133

    mikamika先生 早速ありがとうございます。 】英語では、完全な文同士をコンマで繋ぐことは基本的にありません。 all the moreは副詞的な働きをするため、接続詞のように文と文とを繋ぐ役割はありません。howeverと同じですね。 → わかりました。 いままで、このことを文法的に意識したことはありませんでした。 new to me です。all the moreの表現は、ともかくよく考えずに、半世紀前に雰囲気で覚えてそのままでした。 however にいたっては、ともかくbutが文頭で使えないので、意味的にbutを使いたいが文頭になるときは、howeverぐらいでやってきました。 butは、接続詞で文と文の間に置けるが、逆に、howeverは、文頭しか置けないと理解しました。 】*all the moreを文頭に置くのは間違いではないのですが、文全体を修飾するイメージがあります。ここではencounterを直接修飾するため、直後に置いたほうが分かりやすいです。 → わかりました。上に書いたとおりですので、強調のつもりで文頭に出してました。また、気持ちの上では、encounterの目的語のつもりでした。 次にします。 It is quite natural that you happen to encounter what you cannot understand when you travel abroad, and you may meet all the more if you cannot understand the language of that country at all. ーーーーーーーーー

    ★★★★★
  • alex2018

    alex2018

    今回も添削ありがとうございます。 最近の悩みは、外国人の名前をみても男性か女性かよくわかないことが多いことです。そう思うと、"さん"は誰にでも使えて万能な気がします。

    ★★★★★
  • nanako0430

    nanako0430

    ブランクは和製英語なのですね。勉強になりました。ありがとうございます

    ★★★★★
  • alex2018

    alex2018

    今回添削ありがとうございました! globetrotting という言葉があるんですね。むしろあまり海外にいったことがないので、そんな生活様式はあるんだろうなあと感心してしまいます。カジノもワクチンに続いて、知らないと絶対に通じない発音ですね!

    ★★★★★
  • alex2018

    alex2018

    今回も添削ありがとうございました! Hawaiiでpassive income 暮らしをする方法がないものか、今一度研究したいです。

    ★★★★★
  • mashroom

    mashroom

    Thank you for your kind support!

    ★★★★★

講師一覧へもどる

ページTopへ
新規メンバー登録・今なら無料登録で100ポイント(1,200円相当)プレゼント中!
無料メンバー登録
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
英検(R)は、公益財団法人日本英語検定協会の登録商標です。このコンテンツは、公益財団法人日本英語検定協会の承認や推奨、その他の検討を受けたものではありません。
当サイトに記載されている会社名、学校名、サービス名及び製品名等は、各社の登録商標または商標です。