Ms.Weaver様 早速のご添削をありがとうございました。 確かに、過去進行形ではおかしいです。 ご指摘をありがとうございました。
丁寧な添削ありがとうございます! また指名をさせて頂こうと思いますのでその時はぜひよろしくお願いします。 災害にも充分気をつけ、勉強に励もうと思います!
Ms.Weaver様 この度は添削と、大変豊富な解説、例文をいただき、ありがとうございます。 単語の意味がまだあやふやなことが多いですが、解説もよく読んで、少しずつではありますが、より適切な単語を選んで文章を作成できるよいうになれたらと思います。 今後も添削をお願いする機会があることと思いますが、 どうぞよろしくお願いいたします。
Ms.Weaverさん 「身辺整理をする」はsort through one's belongings/possessions であること、また遺品整理は,clean outであるとのこと、理解いたしました。 また、長くわかりにくい文章になりそうなときに、コロンやセミコロンでわかりやすく整理できる技を教えていただきありがとうございます。 直して頂いた文はとてもわかりやすいです。 今後、補足するために例を列挙するような時は使ってみたいです。 justの位置やas usualという表現も勉強になりました。 ありがとうございました!
丁寧な添削ありがとうございます。 またよろしくお願い致します。
関連表現もありがとうございました!
Ms.Weaver様 丁寧な添削をいただきありがとうございます。 とても分かりやすかったです! 私の住んでいる辺りでは、台風は何事も無く過ぎ去ってくれたので安心しました。 またよろしくお願い致します。 Makoto529
たくさん細かなアドバイス、本当にありがとうございました。spreadとpopularの違いや、allowとenableの違いなど、とても参考になりました。
Ms.Weaver先生、この度は詳細な添削ありがとうございました。特に、literallyについて様々な例示をしてくださいましたが、その流れで「文字通り」=「literally」と表面的に考えるのではなく、日本語が意味している本質をとらえて英訳するという、基本的かつ大事なポイントをリマインドして頂いた気が致します。大変勉強になりました。次回もどうぞよろしくお願い致します。
添削、ならびに丁寧な解説ありがとうございました。 シャンシャン大きくなりましたね。 ifとwhenの使い方の違い理解出来ました。 パンダがどこでも見られるような感じになりましたね。 またお願いします。
Ms.Weaverさん 薬を飲み込んだりバリウムを飲むときは、swallowなのですね。 仰るとおり一気に飲み干さなければならない感じがswallowに出ていますね。 レントゲン写真を撮ることは「I have an X-ray taken.」なのですね。 英語らしい表現だと思いました。 ありがとうございます。
お礼が大変遅くなり、申し訳ありませんでした。 丁寧な添削、ご指導ありがとうございます! 直接話法と間接話法、参考書でもここまで噛み砕いた説明に出会ったことがありませんでした。先生のご尽力に報いるためにも熟読して習得したいと思います。自然な表現も沢山教えていただきまして、ありがとうございます。ぜひ使わせていただきたいと思います。
Ms.Weaverさん いろいろな表現のご紹介ありがとうございます。 発酵するは「farmented」といういうのですね。 また「have a different, subtle and delicate flavor depending its production area.」は何度か口にして練習します。
とても丁寧に、例なども挙げて解説していただき、他にもこんな言い方もできる、など解りやすかったです。また是非お願いしたいと思います!
添削、ありがとうございます。 確かに無関心であることが一番怖い気がします。 丁寧な解説ありがとうございました。