
ありがとうございます。 一度思いっきり悲しんだ後は、彼らの存在を力に変えて、共有したたくさんの思い出と彼らが与えてくれたものを胸に、生きていこうと思います。

不思議なことがあるものですね。もういくらか時間は経っているのかもしれませんが、そのご友人とお父様のご冥福をお祈りいたします。 僕は、彼とは今まで一緒に海外旅行などしたことはありませんでしたが、半年前に思い立って、彼ともう一人の親友をバンコクへ招待し、フライトからホテル、観光まで全てアレンジし、バンコク中をアテンドしました。これが卒業旅行になってしまうとは思いませんでしたが、最後に最高の想い出を一緒に作ることができたことは、本当に良かったと思います。

お心遣いありがとうございます。そうですね、僕らにできることは今この一瞬一瞬を精一杯生きることですね。引き続き、宜しくお願い致します。

緑色はやばいです笑

すごくわかりやすい表現だったり、言い回しで添削をしてもらって、見直しをしていておおおおお!そっか、と納得できました。 直訳をしているつもりもないのですが、やはり見比べると自分の表現が直訳な感じがしてしまいました。表現方法をもっと使いまわせるようにしたいと思いました。ありがとうございました。

別のキッカケがあれば、喧嘩なんて起きずにみんなに祝福されてハッピーエンドでテラスハウスを卒業しそうな状況だったんですが、、、大変残念な結果になってしまいました。 プロレスの実況もされていたんですね笑 色々な国を放浪したり、翻訳のお仕事をしたり、サーフィンをしたり、好きなことをしながら多方面で活躍されていて、最高ですね!

ありがとうございます。

この度は添削して頂きありがとうございました。 説明が丁寧で、特にI learned that and thatで大きな構造だと教えてくださり、なるほどと頭がスッキリしました。 また機会がありましたらよろしくお願い致します。

おばあちゃん(大叔母さん)のおかげで、メキシコ(とアメリカ)に日本の血が1/4流れているはとこが6人います。彼らは全く日本語を喋れないので、僕が英語を話せる様になるしかありません。それもまた英語を学ぶモチベーションの一つですので、引き続きコツコツ頑張ります。 Viva la razaはメキシコサイコーという意味らしいので、今度使ってみます!

この度は添削を頂き誠にありがとうございました。 今後の英作文に活用させて頂きますね。

勉強になります。ありがとうございます。

いつもありがとうございます。 私も元々ライトな方でしたが、タイに赴任したことにより更に磨きがかかっています。

Thank you for your support!

的確な添削ありがとうございました! 引き続き勉強しますので、また添削お願いします!

分かりやすいご説明、ありがとうございました。