
とても的確な解説をありがとうございました。勉強になりました。

迅速に添削していただきありがとうございました

今回もありがとうございました。 このところ、提出するのが遅れ気味で・・・失礼しておりました。 ex‐students という表現は知りませんでした。 graduates は、確かに一般的な感じがします。 人はいつまで生きるかわからないので、いわゆる「老後資金」もどれだけあれば良いのか わかりませんね。私は専任になれないのなら、非常勤をもう少し整理して、今やっている NPO活動の比重を増やしてセミリタイア状態になることも考え始めていますが、(科研費が 残っていることもあり)まだ踏ん切りがつきません。

ありがとうございました。 書き直してみます。

ありがとうございます。私も理系なので、理系の学生の採用に携わることがありますが、彼らが自分の研究をどれだけ深くやってきたかを見るようにしています。採用する企業側の方の人を見る目を上げていかないと、いつまでたっても日本全体のレベルが上がらないのではないかとは思っています。

ありがとうございます! とてもわかりやすく参考になりました!

ありがとうございます。 質問事項にもご丁寧に回答いただきありがとうございます。

英文とともに、日本を外から見られているコメントをくださり、英文も思考も強化され楽しいです。

Shun先生 添削をしていただきありがとうございました。 思ったより修正箇所が少なく、ホッとしている反面、 冠詞をつけたりつけなかったり、がありまだまだだなと感じました。 お気遣いのお言葉をくださり、ありがとうございます。 インフルエンザですか…そうかもしれません。 医師もなんかのウィルスかも、とおっしゃっていたので。 発熱が落ち着くまでゆっくり休んでいます。 今回もお世話になりました。 またよろしくお願い申し上げます。

Shun先生 早々に添削頂きありがとうございます。 自分では分からないニュアンスの伝わり方を教えて頂きありがとうございました。 確かに餃子を見た時はseeだったと思います。 アドバイスも大変参考になりました。 正にその通りです。 英語は一足飛びで上達しないので、毎日英文が読めるように習慣づけてみます。 ロンドン旅行も一つの目標です。 次回もどうぞよろしくお願い致します。

添削ありがとうございます。 相変わらず冠詞のミスが多いですね。難しいです。 英会話の練習相手ロボットが欲しいかも。。。

ありがとうございました

細かく教えてくださってありがとうございます! 細かいニュアンスの違いを学ぶのも好きなので今回も大変勉強になりました。 これからもよろしくお願い致します。

添削ありがとうございます。 「楽しんで体に入れていく」 確かにそうですね。リスニング用CDを通勤時に聞いているんですが、興味のない文章ばかりなので、頭に入るどころか眠くなるだけです・・・ 勉強!って思っちゃいけないんですね。

今回もありがとうございました。 「移動」の単語に迷いましたが、commutingにすると良いのですね。 他にも、色々とご指導いただき、感謝いたします。 何度も航空機を利用していると、マイレージがたまって、ビジネスクラスにアップグレードされたりしますが、 ヨーロッパだと距離が長いので、ハードルが高そうですね。この夏チェンライまで5~6時間程度でしたが・・・ 初めてフルフラットを経験してとても快適でした。