今回もご丁寧に解説をいただきありがとうございます。 口座の開け閉め、残金の引き出し方など参考になりました。 次回もよろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説をいただき有難うございます。 次回に活かせるよう復習します。 よろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説をいただき有難うございました。 何度もご指摘をいただいた部分(特にapply using the following link等)は ようやく解説を読む前に反射として反応できるようになってきました。 毎回作成時期と解説を読むタイミングが2週間程度ずれているので、反映できずに 申し訳ございません。 次回もよろしくお願いします。
今回もご丁寧に添削いただき有難うございます。 簡潔に書く方法や自然な表現方法が学べたと思います(あとは使いこなせるかどうか。。。)。 次回もよろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説をいただきありがとうございました。 こちらで言いたかったこと、表現したかったことが解説パートで100%反映されていた と思ってます。 特に ・we are looking for some subscribers who can participate in our interview ・we have decided to include customer interviews ・eligible applicants must have taken Supplyment A over at least a year ・If you are selected, you will be contacted by our representative via email by June 1st 次回もよろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説をいただき有難うございます。 order/place an orderによるforの有無、we have only 7 left in stockなど 普段使っているけれど曖昧にしていた部分の良い振り返りになりました。 また、experience a production delayやexpect the item to be back in stock、 we appreciate your patience and apologize forの表現が特に勉強になりました。 次回もよろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説をいただき有難うございます。 まだ知識の定着が甘いな、と感じされられる回でした(discontinueやstockのあたり)。 あとは迷いながら作った部分(materialとingredient)等スッキリした気がします。 次回もよろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説いただき有難うございました。 graduateに関連する表現、whether+by replying toでハッキリ返信をお願いする 方法が特に勉強になりました。 次回もよろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説をいただき有難うございました。 今後使っていけそうな新戦力の言葉が多かった印象でした。 I'm contacting you to ask whether you are interested in collaborating with us our best-selling product a limited edition product we offer you this collaboration opportunity three different kinds of products give a presentation 次回もよろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説をいただき有難うございました。 sports dayのような単純な知識不足、committee memberやrole assignment、 join the meeting、before the start time using the following linkなど参考になりました。 次回もよろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説をいただき有難うございます。 単語の持つイメージの違いが大事な回になったかな、と感じております。 noticeとrealize、drinkとsonmething to drink、slight chance of rainとit is likey to rainなど。 次回もよろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説をいただき有難うございました。 シンプルに伝わる表現(少し淡泊に見えても、それが客観的な事実)を使う 大切さを改めて学んだ回になったと思います。 次回もよろしくお願いします。
今回もご丁寧に添削をしていただき有難うございます。 エンタメ業界にいるので、エンタメ関連の記事を中心に英文を日頃読むようにしているので、 見かけた言葉をうろ覚えで使ってみている段階です。 今回でいうと、long-awaitedやrom-com、early bird ticket、arrive/hit theater等 見かけたことがあるような気がしてます。 引き続き、よろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説をしていただき有難うございました。 my name is AA, and I'm BB's parent fightとargumentの違い causeとlead someone to share too much information I'm worried about whether any inconvenience このあたりが大変参考になりました。 次回もよろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説をいただき有難うございました。 復習して覚えていきたいと思います。 引き続き、よろしくお願いします。