今回もご丁寧に解説をいただき有難うございます。 order/place an orderによるforの有無、we have only 7 left in stockなど 普段使っているけれど曖昧にしていた部分の良い振り返りになりました。 また、experience a production delayやexpect the item to be back in stock、 we appreciate your patience and apologize forの表現が特に勉強になりました。 次回もよろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説をいただき有難うございます。 まだ知識の定着が甘いな、と感じされられる回でした(discontinueやstockのあたり)。 あとは迷いながら作った部分(materialとingredient)等スッキリした気がします。 次回もよろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説いただき有難うございました。 graduateに関連する表現、whether+by replying toでハッキリ返信をお願いする 方法が特に勉強になりました。 次回もよろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説をいただき有難うございました。 今後使っていけそうな新戦力の言葉が多かった印象でした。 I'm contacting you to ask whether you are interested in collaborating with us our best-selling product a limited edition product we offer you this collaboration opportunity three different kinds of products give a presentation 次回もよろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説をいただき有難うございました。 sports dayのような単純な知識不足、committee memberやrole assignment、 join the meeting、before the start time using the following linkなど参考になりました。 次回もよろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説をいただき有難うございます。 単語の持つイメージの違いが大事な回になったかな、と感じております。 noticeとrealize、drinkとsonmething to drink、slight chance of rainとit is likey to rainなど。 次回もよろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説をいただき有難うございました。 シンプルに伝わる表現(少し淡泊に見えても、それが客観的な事実)を使う 大切さを改めて学んだ回になったと思います。 次回もよろしくお願いします。
今回もご丁寧に添削をしていただき有難うございます。 エンタメ業界にいるので、エンタメ関連の記事を中心に英文を日頃読むようにしているので、 見かけた言葉をうろ覚えで使ってみている段階です。 今回でいうと、long-awaitedやrom-com、early bird ticket、arrive/hit theater等 見かけたことがあるような気がしてます。 引き続き、よろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説をしていただき有難うございました。 my name is AA, and I'm BB's parent fightとargumentの違い causeとlead someone to share too much information I'm worried about whether any inconvenience このあたりが大変参考になりました。 次回もよろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説をいただき有難うございました。 復習して覚えていきたいと思います。 引き続き、よろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説をいただき有難うございました。 10 years of experience等忘れていた表現、I am excited about the possibility of working togetherや I appreciate the great opportunty to meet you in person等表現したかったものが含まれていたので 参考になります。 次回もよろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説をいただき有難うございました。 すごくシンプルに伝わる内容に修正いただいたと感じています。 次回もよろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説をいただき有難うございました。 迷ったところについて、的確なご回答をいただけたと思ってます。 we regret to say that we will not accept your request due to the yen depreciation a varierty of electoronics source the materilas electricit/gas price soaring energy cost 次回もよろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説をいただき有難うございます。 I will sendI have attachedの方が良い理由 nationwideの使い方 pleaseとimmediatelyの場面ごとの相性 ifとwhetherの違い 等、大変よく理解できました(とはいえ、一時的な記憶でしか残らない 可能性が高いので、今後数回は同じミスをすると思います)。 引き続き、宜しくお願いします。
今回もご丁寧に解説をいただき有難うございます。 システムトラブルに直面したら、こちらの解説を参考に文章を作ってみたいと思いました。 server outage inaccessible server migration please rest assured that it is likely that 等。客観性とプロフェッショナル性を持たせてみたいと思います。 次回もよろしくお願いします。