修正の意図を分かりやすく丁寧に伝えて頂き理解しやすかったです!ありがとうございました!
質問に丁寧に返答いただき有難うございました!
添削ありがとうございました。 とても勉強になりました。 またの機会にもよろしくお願いいたします。
ありがとうございました。 分かりやすくて理解できました。
添削ありがとうございました。 細かなご指摘とても参考になりました。 またの機会にもどうぞよろしくお願いいたします。
今回も添削ありがとうございました! did とcannot が混ざったヘンテコな文章をかいてしまい、恥ずかしい限りです。
この度は誠にありがとうございます。 丁寧かつ適切なご助言をいただくことができました。
添削ありがとうございました。 いろいろ勉強になりましたが、特に課題No.2407の、引用句の主語に合わせて前半の文章をa journalistを主語にするほうがよい、というご指摘はなるほどでした。 またの機会にもどうぞよろしくお願いいたします。
今回も添削ありがとうございます!慌てて書いたつもりはなかったのですが、ヘンテコな間違いを多くしてしまいました。お母さんのところは迷ったのですが、やはり日本的な描写なんですね!
今回も添削ありがとうございました! ふと気がついたのですが、普通の時間に帰宅するときは、ただ前を見て歩くのですが、仕事で深夜になったときは、よくオリオン座を探しながら帰ります。オリオン座以外見分けがつかないのですが、なぜ空を見ているのだろうと思いました。
今回も添削ありがとうごさいました! not putting unnecessary burdens on my supporters はとてもスッキリした文章になりました!
今回も添削ありがとうございました! 時制の使い分けはいつも難しいですが、ご指摘の点、よく理解できたと思います!
今回も添削ありがとうございました! It とthat は、それこれ以上の違いがあるんですね。そして、謝罪の文化もとても興味深かったです。
添削ありがとうございまいした。 日本語の「しかし」に引っ張られてしまいましたが、文意を考えればたしかに逆説はおかしいですね。日本語を正しく汲み取ることも大事だなと思いました。ご指摘ありがとうございました。 またの機会にもよろしくお願いいたします。
今回も添削ありがとうございました! 「被害者の傷が、〜を明らかにした」の表現はまさに英語らしい文章ですね!ぜび使ってみたいです!