添削ありがとうございました。 転勤のことを書くのに、言い方自体や時制をどうするのかわからなかったのですが、丁寧なコメントをいただき理解できました。 その他の文についてもわかりやすく表現の仕方を教えていただき、ありがとうございます。
添削ありがとうございました。 大変遅くなりました。 セブで1週間勉強してきました。 ちょうどECCの文法の授業で、仮定文を学んできて、 今見返してIf they did,と過去形にしないとダメだったんだと 思ってた次第です。 ありがとうございました。 また宜しくお願い致します。
> if you need entertainment expenses to take your clients out to dinner, for example こういうふうにfor example を使えばやさしい英語で伝えられるんですね!思い浮かびませんでした。 今回もありがとうございました!
いつも添削ありがとうございます! 二文め、''paper developed''だと直接的な感じがしますね、''paper helped with the development''はしっくり来ます。 ''facilitate the spread of~ ''で「~を浸透させる」ですね、覚えておきます! 三文め、後半は現在完了のほうがより自然な感じがしますね! またよろしくお願いします!
> あなたを主語にする代わりに for us to have the estimate の表現も使えます。こちらの方が相手にプレッシャーをかけずに、同じ 内容のことを依頼出来ます。 なるほど!こっちの表現のほうがやわらかくていいですね! > be able to の代わりに will を使うのも良いと思います。 willだと勢いがあっていい感じですね! 今回も大変勉強になりました。ありがとうございました。
全てのセンテンスにおいて明快な解説がついており大変勉強になりました。 絶対また利用します。よろしくお願いします。
注意を払う、にもpayが使えることは新しい気づきでした
> We found some defectives in the merchandise that was delivered the other day. 先生の文には、こんなにシンプルに表現できるのか!といつも感心させられます!簡潔明瞭な文は美しいですね! > 1)ここの主節は未来形でなく、現在完了形または過去形で has been canceled または was canceled でかくと伝わります。 これは大ミスですね!気づかせていただいてよかったです。 今回もありがとうございました。
> 1)反響、の表現は demand をつかって the demand for our product is higher than expected の表現が伝わります。 わかりづらい言葉でしたが、つまりは製品が足りないってことを言いたいんですもんね。なるほどです! ありがとうございました。
「自然な表現」というのが教えてもらわないと分からないところだったので、たくさん知れた事がとても勉強になりました。添削していただいた文章なので、次に同じ事を表現する時に自信をもってできそうです。温水プールは、体も冷えにくいし、体が浮く分負担も軽いように思います。体を鍛えるために泳いでいる人もたくさんおり、体を不自由なく動かせるのが羨ましいです。リラックスはできたのでしばらく通って気分転換をすることにします。引き続き頑張りたいと思います。ご指導ありがとうございました。
revisitを使うと、こんなにスッキリと纏まるのですね。覚えてこれから使って行きます。 最後の文章、気持ちにピッタリの表現を作って頂いて嬉しいです。 有難うございました。
when he was asked how he felt about の表現は大変参考になりました。
添削ありがとうございます。 なぜその単語を用いるのかや、質問事項への回答も、とてもよくわかりました。 いろいろと例文を挙げていただき、イメージしやすかったです。 ”comes in different colors”について質問してよかったです。 ありがとうございました。
分かりやすく丁寧な解説ありがとうございます。 とても勉強になります。 文法もそうですが日本語特有の言い回しも、言いたいことが上手く伝わる英語に変換できるようになっていきたいです。
いつも添削、有難うございます! 一文め、have no choice but to にしたほうが言いたかったことがよく出るとおもいます。 あまり見たことない表現なので、今後使えるように覚えておきます! 二文め、前半の In many families, both parents work for a living も、シンプルで読みやすいし伝わりやすいです! 私の文だとhave to が連続して使われているので、違う表現のほうがいいですね! また、後半ですがthere is/are 構文を使った方がいいですね! 前半の主語parentsにとって、there are many workplace となっていて文の視点が一貫している感じがします。 一時期なんでもthere is構文を使っていた時期があったので、今は封印していましたがこういう文だとこの表現がピッタリですね! 三文め、前半もっとシンプルに書けたんですね!今回まわりくどい文章が多かったようです。 また、定冠詞も付けれていないですね。付けるかどうか迷う事が多いんですが、この付け忘れはいただけない気がします。 後半、thrive ですが自動詞でした! 動詞はかならず用法・構文まで調べて使うぞ、と思っているのですが見落としていました! また懲りずに書いていきますので、今後とも添削よろしくお願いします!