KYOKOTN様 いつも添削ありがとうございます。 今回おっかなびっくりで作成したのですが思った以上に伝わってよかったです。 一般的に「紹介する」とされたい場合は、introduce you to my client →ありがとうございます。どちらを使うか悩んだのですが、ちょっと踏み込んで任せたいというニュアンスを出しましたが、よく考えると初回なのでintroduceくらいがちょうどいいですね。 ありがとうございました。 ()内ですが、書かれた表現は、「CCを含む」の意味になっています。 「CCに含まれている」とされるといいですので、 included in ~ となりますね。 →ありがとうございます。普段でもこれから登場しそうなので、大変助かります。 A. I have a brother who lives in the US. B. I have a brother, who lives in the US. →こちら面白いですね。今回はBでもよかったかなと思いました。次回以降使います。 My client says that と、よりすっきりさせてもいいですね。 →確かにです。その方が良いですね。コメントありがとうございます。 by case よりも、 per case / each case の方がピッタリで分かりやすいですね。 →悩みながら書いて、統一感なく両方使ってしまいました。ご指摘ありがとうございます。per / eachですね。 よろしくお願いいたします。 Aki
丁寧に解説してくださり、ありがとうございました!私の伝えたい細かいニュアンスまで、どうやって表現したらいいかよく分かりました。
いつもありがとうございます。前置詞と冠詞は難しいですね!頑張ります。
KYOKOTN様 とても早く添削して下さり、ありがとうございます。 今後ともよろしくお願いします。
毎回、迅速かつ丁寧に添削していただき、ありがとうございます。現在完了形について感覚的に掴めた感触があり、大変勉強になりました。今後ともよろしくお願いいたします。
迅速な添削ありがとうございました。according to ~, it is reported thatの表現も使ってみたいです。また、よろしくお願いします。
次回も宜しくお願い致します。
ありがとうございます。
ありがとうございます。
ありがとうございました。今回は比較的スムーズに書けましたが、まだまだです。track of の表現は初めて知り勉強になりました。また機会があればよろしくお願いします。
ご丁寧にありがとうございました。 これからもよろしくおねがいします。
早速のレビューありがとうございます。 今まで関係代名詞の使い方を意識してきませんでしたが、解説を読んで、目から鱗が落ちました。カンマ一つでより正確に情報が伝わるようになるのですね。勉強になりました。
はじめまして。丁寧な添削ありがとうございます。またよろしくお願いいたします!
添削ありがとうございました。 こちらこそ宜しくお願い致します。 丁寧な解説でとても分かりやすく、とても勉強になりました。これからも頑張って続けていきます!
いつもありがとうございます。might hadはビックリでしたが、たぶん表現を和らげようとあとから助動詞を追加したときにhadを訂正し忘れたと思います。自分はそういうミスが多いです。しかし、hadを選ぶ時点で時間軸がしっかりしてない証拠でしたね。。また、よろしくお願いいたします。