fukusato 先生 添削いただきありがとうございます。 meal,dish,cuisine のニュアンスの違いを初めて知りました。 日本人にとってmiso soup,はmealですが、海外からはcuisine かもしれませんね。
大変丁寧な添削をありがとうございます! 引き続きよろしくお願いいたします!
ありがとうございます。 今回も勉強になりました。引き続きよろしくお願いします。
Fukusato様 お世話になります。 いつも適切なご指摘、ご指導ありがとうございます。 今回も似た言葉の微妙な違いありがとうございます。なかなか参考書にも載っていないので勉強になります。 これからもよろしくお願いします。
本日も丁寧な添削ありがとうございました。同じような意味だと思って使っていた単語も、相手に伝わるニュアンスは違ってくるんですね。今後も勉強を続けたいと思います。
単語のニュアンスを丁寧に教えていただき、大変勉強になりました。またよろしくお願いします。
ありがとうございました。 ご丁寧な解説ありがとうございます。またレベルアップした文章で添削をお願いできればと思います。
could, was able toなど、丁寧な解説ありがとうございました。
非常にわかりやすい添削と解説でした
of,aboutの わかりやすい解説ありがとうございました。
より現在完了を使っていきたいと思います。
Fukusato様 いつもお世話になります。 数多くの言い換え、ありがとうございます。 カンマだけで文章をつないだりsolveを能動態でにしたのは無意識だったので、見返しが足りませんでした。 これからもよろしくお願いします。
ありがとうございました。 残り3日 が分かって嬉しいです。 相撲面白いですよ。年寄りの証拠だと言われますが、、。 わたぢに贔屓の力士は優勝ダメみたいです。次のチャンスに頑張って欲しいです。 同意語も教えて頂き嬉しかったです。又宜しくお願い致します。
ありがとうございました。文頭接続詞は意識していませんでしたので助かりました。ご丁寧に解説いただき大変満足しています。
fukusato様 お世話になります。 適切なご指摘、ご指導ありがとうございます。 時制や接続詞の使い方は、時々間違えるので気をつけないといけません。 これからもよろしくお願いします。