丁寧に添削して頂いてありがとうございました。
痛みに対する解説、ありがとうございました
丁寧な添削と解説ありがとうございました。
still,yetのほかに解説がとても丁寧でわかりやすかったです。
お世話になっております。 今回も添削いただきありがとうございます。 副詞の接続詞は無意識によく間違えているので注意したいと思います。
fukusato 先生 添削いただきありがとうございます。 rentのスペルを打ち間違えてしまいました。スペルミス、気をつけます。
添削して頂きありがとうございます! とても参考になりました。 ライティングは中々独学では上達が難しく感じるので細かく指摘して頂いてとっても助かります。 また宜しくお願いします。
類似の単語や表現についても解説していただき有難いです。これからの英作文で意識して使ってみたいと思います。 ありがとうございました。
fukusato様 お世話になります。 いつも的確なご指摘、ご指導ありがとうございます。 今回も同義語をいくつも提示していただき勉強になります。 これからもよろしくお願いします。
ありがとうございます。ご指摘の通り、自動詞・他動詞はまだまだ感も身についていないため少しずつ慣らしていきたいと思います。
fukusato 先生 添削いただきありがとうございます。 meal,dish,cuisine のニュアンスの違いを初めて知りました。 日本人にとってmiso soup,はmealですが、海外からはcuisine かもしれませんね。
大変丁寧な添削をありがとうございます! 引き続きよろしくお願いいたします!
ありがとうございます。 今回も勉強になりました。引き続きよろしくお願いします。
Fukusato様 お世話になります。 いつも適切なご指摘、ご指導ありがとうございます。 今回も似た言葉の微妙な違いありがとうございます。なかなか参考書にも載っていないので勉強になります。 これからもよろしくお願いします。
本日も丁寧な添削ありがとうございました。同じような意味だと思って使っていた単語も、相手に伝わるニュアンスは違ってくるんですね。今後も勉強を続けたいと思います。