
Shun先生 添削をしていただきありがとうございました。 動詞の受動態や前置詞の忘れをまたやってしまいました。 intoとinの使い分けも教えていただいて勉強になりました。 それにしても、クリスマスというのは、やはりキリスト教の国では 結構早くに準備をし始めるものなのですね。 日本のようにクリスマス商戦と称して直前にするのとは訳が違いますね。 これからもよろしくお願い申し上げます。

ありがとうございます。gameとmatchの違いをよく理解できました。ビリヤードが強いのは素晴らしいですね。

ありがとうございます。attendanceという名詞を使うよりは文を使って説明する方がやはりベターですね。have becomeは致命的なミスです。失礼しました。

Shun先生、ありがとうございます。 和訳の内容が2つも抜けていることに気付かず、自分のあまりの不注意さに驚いてしまいました。次回は見直しをしっかりして入稿したいと思います。 今後もご指導よろしくお願いします。 Balloon18

オンライン英会話を3日ほど続けてやってみたところ、以前のようにスムースに口からは出てくるようになったので、階段をそれほど降ってもいなかったようです。 少しずつでも登っていけるように頑張ります。 ありがとうございました

修正して頂き、ありがとうございました。 少し複雑なことを言おうとすると、やはり間違えてしまいます。 今後ともよろしくご指導のほど、お願い申し上げます。 学会事務でも、学会誌の編集委員は勉強になりますが、大会実行委員は とても疲れます。ここ数年続けてきたので、来年はお断りしようと 思います・・・。

Shun先生、ありがとうございます。 冠詞に関しては、「きっとこれだろうな…」という感覚で選択しているので、合っているかどうかの確信はまだありませんが、ご指導のお陰で少しずつ身に付いてきたように思います。 今後ともどうぞよろしくお願いします。 Balloon18

丁寧に直して下さり、ありがとうございます。 日本語がおかしいと、やはり上手く英訳できないですね。 気をつけたいと思います。

有難うございました! If とwhenは何となく選んでしまうので、これからは、よく考えて書こうと思います。

つたない文を丁寧にご指導頂きありがとうございます。ますますやる気になりました。

丁寧な添削ありがとうございました! 的確なアドバイスも頂けて良かったです。 またよろしくお願いします。

添削ありがとうございます。 じっくり考えて文章を作ってしまうと、英会話力向上につながらないかなと思い、なるだけサクサクと書くようにすると、間違いがいっぱいになってしまい、次はじっくり考えて・・・と、いろいろ試行錯誤しています。 添削箇所が多くてお手数をおかけしてしまいますが、よろしくお願いします。

添削ありがとうございました。 また、質問への回答もありがとうございます。 積読本の読書いいですね。 私もたまっています。

Shun先生 添削をしていただきありがとうございました。 新幹線の席の場合は「on」を使用するのですね。新幹線「の」席、と思って「of」でいいのかと 思っていました。 「ホテル全体をおさえた感じ」、言われてみればそうですね。でもやってみたい気もします(笑) 「予約する」も「reserved」よりも「booked」の方がこなれている感じがします。 チケットは抽選で近場の会場へも応募してあったのですが外れてしまって、 念のためという感覚で応募していた仙台が当たってしまったのです。 当たったのはすごく嬉しいので、観光も兼ねて楽しんで来ようと思っています。 今回も丁寧な解説とともに他の表現方法も教えていただきありがとうございました。 これからもよろしくお願い申し上げます。

ありがとうございます。あの番組はおススメです。schoolやsummer vacationについてはよく理解できました。