Shun先生 添削をしていただきありがとうございました。 今回は、またも冠詞の使い方ができていませんでした。 ですが、それ以外は大丈夫だったようでよかったです。 オンライン英会話の講師もウォシュレットは興味はあるけど、 なぜ必要なのか理解し難いようでした。 改めて説明を求められて、当たり前のように使っていたため、 とても困りました。 海外でも普及し始めてはいるのですね。ただ高級ホテルですか、 行く機会はなさそうです。 今回もわかりやすい解説とともにご指導いただき、ありがとうございました。 またよろしくお願い申し上げます。
ありがとうございます。残業の点ではイギリスは日本よりよい環境なんですね。今の私は日本語しかできないので頑張って英語を勉強して、住みたい国を選べるようになりたいです。
添削ありがとうございました。 inが2つ続くと変かなと思い、atを使ってみましたが、inがつづいてもいいんですね。
ありがとうございました。
今回も、ありがとうございます。 最後の文章は、直して頂いて、文意が明確になったと思います。 他のところも、気をつけたいと思います。 プレゼンは、本当にみなさんお上手ですよね。 昨年「WELCOM TO GERMANY」という難民問題を扱ったドイツの 映画を観ましたが、小学生が難民と一緒にプレゼンする、という シーンがあって、素晴らしかったことを思い出しました。
Shun先生 いつも丁寧な解説とともに添削をしていただきありがとうございます。 ミススペリングはお恥ずかしいです。 「other」と「another」の違いはオンライン英会話でも教えてもらった 記憶があったにも関わらず間違えるとは、情けないことです。 最後の文章は結構悩んで書きましたが、「wrong」は思いつきませんでした。 講師は発音を間違えただけ、という発想の転換もできずにいました。 もっと柔軟に考えるようにしないといけませんね。 今回は添削箇所が多く、また、凡ミスもあり、お見苦しい文章でした。 ですが、いつも丁寧に添削をしていただいて、勉強になります。 これからもよろしくお願い申し上げます。
大変丁寧に添削をしてくださりありがとうございました。 英作する前に、もっと、何を言いたいかをまとめないとダメですね。お勉強いたします。又、よろしくお願い致します。
ありがとうございました。改善していきます。
添削ありがとうございました。hometown に対する微妙な気持ちを表しきれず、はしょっているところを的確に指摘していただいてくださいます。 なんだかわけのわからない文だなと感じられたことを論理的に説明してくださっています。 文字どおり、uptown 坂の上 に住むことにより、自転車は使えず、駅からの上り坂は楽ではないので、何事も一面的ではないですね。
添削ありがとうございます。 on these sites とか on the internet とかの onの感覚がまだよくわかりません。
いつもありがとうございます。 冒頭の文章は、common に違和感がありました。 cliche にすると、良いのですね。 他の部分も含めて、とても勉強になります。 高級チョコレート、実は、昨日リンツを食べきってしまい・・・ インターバルを置こうか悩んでいるところです。
ありがとうございます。文章のつながりをよくするための副詞選びに結構苦労します。neverthelessは指摘されて、あ、そういう単語もあったなぁという感じだったので、次回からは出て来るようにしたいと思います。
いつもありがとうございます。 仕事が切羽詰まっていたのですが、頑張って書いて良かったです。 ほめて頂いた構文は、実際の場面でも使えるようになりたいと思います。 私が小学校の頃の子役は、今のようにキラキラしている感じではなく、 家族のために働いているような子もいました。 誰かがテレビに出ると、それじゃあ私も!と次々と劇団に入っていった ように記憶しています。 一人くらい有名俳優になる同級生がいるかと思っていましたが、 みんな一般人になりました。
添削ありがとうございました。なるべくヒント脱却をと思っています。和文英訳を始めたときは、ヒントの存在に気が付かず、自力でしていましたが、ある時見てしまい、あまりにのhelpfulさに味をしめてしまい、また頼りすぎはいけないかなと思いだしたところです。ヒントを見て正しい表現を使ってくださいと思われるかもしれませんが、お手数をおかけしますが、よろしくお願いします。
Would youとCould yoですが、WillとCanで考えてみると確かによくわかりました。 短い文ですが、仕事で使う機会が多いので、投稿させて頂きました。 いつもありがとうございます。