Shun先生 早速添削をしていただきありがとうございました。 先生のご指摘通り、たしかに足関係は二つで一つですね。後の文章では「legs」として違和感を感じなかったのに「knee」の部分で気付けなかったことが残念です。 ただ、訂正箇所が少なかったことは嬉しいです。 ちなみに恐らく夫は犬から同等と見られているようです(笑) 今回もお世話になりありがとうございました。 またご指導のほど、よろしくお願いします。
Shun先生、添削ありがとうございます。次回は、問題文の見落としがないよう気をつけたいと思います。Louisは、ワン・ダイレクションとフランス映画『たかが世界の終わり』の主人公から浮かびました。トンプソンは、ピアノの練習曲の作曲者からとりましたが、ルイ トムリンソンという名前にそっくりだったんですね。自分では気づかないうちに、耳に馴染んでいるのが面白いなと思いました。 Balloon18
より自然な英語になるように、そしてきちんと仮定法の基本用法だけでなく、時制のずれた仮定法が使いこなせるようにもう一度参考書で確認したいと思います。有難うございました。
ありがとうございます。halfwayの部分は、自分でもうまい言い回しが思いつかなかったので、勉強になります。引き続きよろしくお願いします。
丁寧な添削をありがとうございます。
ありがとうございます。大変勉強になりました!
非常に丁寧な解説にいつも感謝しています。
Shun先生 早速添削をしていただきありがとうございます。 また冠詞・時制をきちんとしてませんでした。 もっと意識をしないとダメだと改めて思いました。 23区内だったのですが、本当に子供の頃には牧場があり畑まであって、空が広く見えるような所で育ちました。 最近はその牧場や畑が戸建てやおしゃれなマンションに変わり、空が見えない、と言えるくらい大きく変わってしまいました。 今回もお世話になりありがとうございました。 またよろしくお願い申し上げます。
Shun先生、ありがとうございます。 今回課題に使用した『ローズ』という名前には馴染みがあり、先生がおっしゃられた歌のタイトル(所属してるゴスペルのグループで、時々歌います。)、映画タイタニックのヒロインの名前、そして中学一年生の時の英語の教科書の女の子の名前が、やはり『ローズ』だったんです。名前を考えて、架空の人物をつくり出すことも、楽しみのひとつとなりました。 これからもどうぞご指導よろしくお願いします。 Balloon18
Shun先生 丁寧な解説をしていただきありがとうございました。 曖昧さを排除して合理的にできている、というお言葉には目から鱗が落ちるようでした。 先生のおっしゃる通り、これからは日本語の文章もきちんと見直して理路整然としているかを確認した上で、英作文も作ってみようと思います。 ご指導ありがとうございました。 これからもよろしくお願い申し上げます。
今回もありがあとうございます。 時制や複数形が間違えやすいので、気をつけます・・・。 今後ともよろしくお願いいたします。
今回もありがあとうございます。 時制や複数形が間違えやすいので、気をつけます・・・。 今後ともよろしくお願いいたします。
ありがとうございます。 the attitude to embrace livesはしっくりくる表現ですね。真似してマスターしたいと思います。あと、今日はミスが多かったですね。この点は気を付けます。
とても勉強になりました。教えて頂きありがとうございます。
とても丁寧に添削してくださり、ありがとうございました。勉強になりました。今後ともよろしくお願いいたします。