Yuko先生 添削ありがとうございました。 そそっかしい点を克服せねばと思います。 Pasery
責任感がないという意味でした a sense of responsibilityを今後使うようにいたします。 いつもありがとうございます。
添削ありがとうございます。よく理解できました。
添削ありがとうございました。 またよろしくお願いいたします。
添削ありがとうございました。また丁寧な解説をありがとうございました。 This is the story ( that ) he wrote. と There is a story that he was a spy. におけるthat の用法の違い、分かりました。
Yuko. M 先生 詳しく解説していただき、ありがとうございました。 Yoko
Yuko先生 こんにちわ。 添削ありがとうございました。 先生にお褒めの言葉をいただくことができ 思わず微笑んでしまうほど嬉しかったです。 今後もこのように続けられるように努力せねば、と思いました。 またよろしくお願いいたします。 Pasery
丁寧な解説ありがとうございます。 ・「強いストレス耐性」という日本語からStrongをつかいましたが、High/Lowで形容するのですね。 ・Detailが名刺で、Detailedが形容詞の使い分けに注意するようにいたします。 ・ to some extent(ある程度は)は、外国人がよく使っていて何が言いたいのかわからなかったのですが、すっきりしました。 ・I got offer / I am offered 難しいですね。。。 勉強になります!
Seemsの使い方理解できました。ありがとうございます。
今回もありがとうございました。先生のご指摘どおり、どうしても日本語をそのまま英文にしようとしてしまうみたいですね。(ll^ω^) 海外にも行った事がなく外国人の方とも接する機会がないので、英語らしい感覚というのを掴むのは自分にはかなりハードルが高いです。でも焦らずぼちぼちと頑張ろうと思います。 ※余談ですが、グーグル先生で「モンハン ネルギガンテ 倒せない」と検索するといっぱい出てきます。皆さん、一緒でここで結構詰まってるんですねえ。( ・´ω`・ )
今回も本当に有り難うございました。先生の添削内容にはいつも大満足しております。多くの生徒さんに人気が高いのも当然で、ゆえに常時添削枠に入るのは難しいですがそれでも可能な限り今後もお願いしたいと思っております。とはいってもやはり先生の御都合とご健康とが第1なので今後も御無理をせず添削のお仕事も続けていかれる事を切に願っております。 ではまた予定が合いました折りにはどうぞよろしくお願い致します。m(_ _)m 有り難うございました。
ありがとうございます。 なるほどwithout enough factsですよね、指摘されと納得なのですが、書いていると出てきませんでした。
Yuko先生 添削ありがとうございました。 とても基本的なことをさらっと間違えてましたね、 気がつかないと言うことは身についてないと言うことです。 がっくり。 またよろしくお願いいたします。 Pasery
今回も有り難うございました。たまたま珍しくちゃんとできましたが、今回の様な事は本当に稀なので(´Д`;)今後とも予定が合いました時は御指導よろしくお願い致します。 またいつも御予定をお知らせ下さって有り難うございます。でも先生がそのようにお気遣いなさらなくても生徒側は了承しておりますので、先生の御都合のよろしい時だけ御無理せずに添削して頂ければと存知ます。自分が仕事で身体を壊し、結果取り返しがつかない事になってしまったので、今お仕事をされてる皆様には家族も含めてやはり仕事よりは自分の健康、生活を重視して適度にやって頂きたいと思っています。 長々と申し訳ございません。それではまたお願いできました時にはよろしくお願い致します。 (*^o^*)
丁寧な添削有難うございました。 また宜しくお願い致します。