今回も丁寧な添削ありがとうございました。 今回は、前置詞のミスが目立ったようでした。使い方にまだ曖昧なところが自分にはあるようなので、気を付けていきたいと思います。また、while の使い方についての指摘、以前にも別の英作文で受けていました。行動が同時進行するさまを表すときには、whileを使って表現する、次回こそちゃんと書きたいと思います。 また、テーマに沿った味のある文章について、書き方のコツのようなものをご教示いただきました。これは発想力ですね。次いで、表現力の問題だと思います。そこで大事なのはボキャブラリーだと思いますので、自分にとっては、まだまだ先の長い課題だなと思うところです。 まずは、文法的に間違いない、不自然でない英文が書けるようになることを目指したいです。 次回もまたよろしくお願いします。
ご添削ありがとうございます! 自然な表現がよく分かりました!
丁寧で分かりやすい添削をありがとうございました。
Italiansurferさま いつもお世話になります。 早速の添削ありがとうございます。 またさまざまな詳細なご指摘も勉強になります。 これからも厳し目の添削をお願いします。
いつも的確で迅速な返信ありがとうございます。学びが多く、いつも大変満足しています。これからも続けていきますので、引き続きよろしくお願いします。
丁寧な解説ありがとうございます
いつも丁寧な解説ありがとうございます。継続は力なりで続けていきますので、引き続きよろしくお願いします。
いつも的確なフィードバックありがとうございます。学びが多くて非常に満足しています。これからもよろしくお願いします。
いつも本当に丁寧なFBをありがとうございます!本当にとても勉強になります!!
添削ありがとうございました。 とても詳しく解説して頂いて参考になりました。
いつも迅速な対応ありがとうございます。指導ポイントも適切でいつも学びが多く大満足しています。これからもよろしくお願いします。
いつも迅速に的確なフィードバックありがとうございます。時勢の指摘、すごく勉強になります。これからも続けていきますので、引き続きサポートよろしくお願いします。
いつも迅速な対応ありがとうございます。本当に学びの多いフィードバックに感謝感謝です。今後ともよろしくお願いします。
丁寧にご添削いただき、誠にありがとうございました。
I hope you are doing well はアメリカの人からのメールにはついているのですが、自分は特につけてきませんでした。 相手への敬意を表す意味もあるんですね、、日本人だからあまり向こうも気にしてないとは思いますが、 今後は冒頭につけるようします、ありがとうございます!