HOME

講師紹介

YasLake09

YasLake09

担当:
日本人
総受注件数:
1925
出身国:
日本
居住国:
日本
講師の特徴
  • 日本語
  • アメリカン英語
  • イギリス英語
  • 受験対策が得意
  • ビジネス英語が得意
  • 上級者向け
  • 英検
  • TOEFL
  • IELTS
主な取得資格
英検では1級、IELTSで7.0取得。USCPA(米国公認会計士)の試験にも合格いたしました(ライセンス未取得)。 ビジネスの現場で英語を使って仕事していたのでプレゼン、メール文書、普段の会話、なんでもOKです。 学生時代はイギリスで過ごしましたので、レポート、論文の対策なども得意にしています。 よろしくお願いします!
講師からお知らせ
月曜日と木曜日は終日添削をお休みいたしますが、それ以外は稼働しています。専門用語などはなるべく控え、わかりやすい添削を心がけております。
趣味・好きな国・訪問した国
イギリスとシンガポールに仕事と学業でしばらく住んでました。 イギリスの音楽シーンに昔からとても興味があって、音楽の勉強のために学生時代はイギリスで過ごしました。 よろしくお願いします!
添削へのこだわり・メッセージ
ビジネス表現や英検1級、TOEFL、IELTS、文系大学院論文対策等を得意にしています。 もちろん日常英会話もOKです。 なお、英作文の導入部、結論部の添削は、定型的な表現のご紹介になってしまう場合が多いので、 お急ぎの方やその部分の添削が不要な方は本論のみを入稿していただければと思います。
  • mioo0426

    mioo0426

    ありがとうございます! talkに前置詞が必要なんですね。 よく使う単語なのに知りませんでした。 現在分詞構造もう少し勉強してみます。 今回、指摘のあった冠詞ですが よく英作文をすると「a」や「the」がない事を指摘されます。 今後また質問します。 よろしくお願いします。

    ★★★★★
  • keytel

    keytel

    丁寧な添削をしていただきましてありがとうございました。次の英検は良い点をとれるように勉強していきます。

    ★★★★★
  • Kenny1224

    Kenny1224

    添削ありがとうございます。文章ずつ添削していただきとてもわかりやすかったです

    ★★★★★
  • mioo0426

    mioo0426

    お礼が遅くなりすみません。 教えてもらった文のほうがずっと自分の言いたいことを表現できていて 使える単語を増やしていかなければなぁと思いました。 ありがとうございました。 また添削をお願いしますので、よろしくお願いします。

    ★★★★★
  • Akifumi1015

    Akifumi1015

    YasLake09様 お世話になっております。いつも添削ありがとうございます。 purchase with a wrappingであり、wrapping with a purchaseとすると少し違和感があります。すなわちwith以降は、付属品や、本体に対する付属品、添加物、といったニュアンスを感じます →ありがとうございます。確かにです。本体と付属が逆転してますね。ちょっと拘ってしまっていましたが、シンプルにラッピングサービスで良いです。出だしのこの一文がいつも本当に難しいので、ご指摘助かります。 a tie from your product lineup(貴社の商品群の中からネクタイを) →こちらの表現のほうが綺麗ですね。ありがとうございます。英作文当時も実は結構悩みました。fromは浮かばなかったので勉強になります。 「店舗においては」の意味で使用する場合はat the shopとするのがしっくりきます。in your shopですと「お店の”中”で」と →こちらも悩んだのですが、atという一時点のイメージよりもinのほうが良いかと思って使いました。ただ、やはり店内という印象が強くなってしまいますね。コメントを受けて、atのほうが平面的な路面店のイメージが出やすいと感じました。ありがとうございます。 やや話し言葉、カジュアルな表現になるようにも感じます。上記のような条件でない場合は下記のように表現すると良さそうです。 Is the wrapping service available for a product purchased online? →こちら、付加疑問文を少しこのような場面でも使えるのか挑戦してみました。コメントの通りカジュアル感がでるのでビジネスのライティングの場面では限定的ですね。ありがとうございます。 apart from the receipt(レシートは別として)という表現だと少し誤解が生まれるような気がします。「レシート以外は届けてもらえますよね?」というニュアンスなので「レシートは贈り物とは別に届けてもらえますか」というニュアンスをしっかり表現した方が良いかと思います。 In addition, can you deliver the wrapped present to the designated address, and separately, deliver the receipt to my address? →簡単な表現のようで結構苦しみました。「別にして発送」という言い方をどう考えるかであったのですが、それぞれ別の住所に送るという組立がシンプルと分かり助かりました。この場合動作が「送る」で同じになるので、目的地のみが違うという点を明確に出せて分かりやすいです。少し小難しく考えすぎました。 PS:良い経験をされてますね。よく大企業で取締役会が機能するかどうかの重要な要素の一つは、それぞれの専門性と多様性と独立性を尊重して役員同士が対等の関係で言い合えることを基礎に、会社のカルチャーがおかしくないかをモニタリングすることと言われてます。先生の経験された会社は、先進的な良い会社だと感じます。 こうした会社ばかりですと目を覆いたくなるような不祥事も無くなるのですが、どうしても村社会カルチャーも現実的に多くあるので難しいですね。 よろしくお願いいたします。 Aki

    ★★★★★
  • momomi

    momomi

    ご丁寧な解説と添削、大変ありがとうございました。

    ★★★★★
  • mittoko

    mittoko

    See A as B使いきれてなかったですね、なんか変な風にズレてました、ご指摘大変参考になりました。 また同じ構文を使って、練習していきます いつもありがとうございます!

    ★★★★★
  • mittoko

    mittoko

    いつも有難うございます。 英文はこんな短い文章でも考えるのも含めて1時間近くかかっていますが、ケアレスミスがなかなかなくならないのが課題です。いつも励ましてくださって感謝します

    ★★★★★
  • uemura

    uemura

    いつも丁寧な添削ありがとうございます。

    ★★★★★
  • kbaba1001

    kbaba1001

    いつも丁寧な添削と詳細な解説で勉強になります。文が正しくかけているときでも他の表現を教えてくださることが助かります。ありがとうございます。

    ★★★★★
  • cucl2

    cucl2

    if の使い方が難しかったので、復習して、応用にもっていけるように頑張ります!

    ★★★★★
  • Akifumi1015

    Akifumi1015

    YasLake09様 いつも添削ありがとうございます。 make a purchaseという表現ができますね\\\\productsの箇所をつけなくても良いので(buyだとbuy•••のみの形で使用され必ず目的語をつけなくてはいけない)例えば一斉メールなどをする際に物を限定しないでいいという意味では使いやすいかもしれませんね。 →コメントありがとうございます。確かにですね。目的語を使わないで良い表現は、限定をしなくてよいので使いやすい場面があるのですね。勉強になりました。 be of help to your healthとするとかなりフォーマル →そうなんですね。ご教示ありがとうございます。あまり意識していなかったので、ビジネス場面で使うことの多い私としては大変助かります。 例えばper your request, I am sending the documentation(あなたからの要請がありましたので、ドキュメントをお送りします)など「•••に応じて」といった使い方があります。 →こちらもperには応じてというニュアンスが含まれていると、確かに使い勝手が良いです。数量等デジタル的な対応関係のみかと思っておりましたので、定性的な言葉を受けた記載もできる事は勉強になります。 all our productsとする方が自然な感じ。ofが省略。 →ofが省略とのコメント非常に分かりやすかったです。allやsomeといった言葉は英語だと全体の中から抽出された範囲を示すので、元々の母集団を意識して表現を組み立てるべきですね。ありがとうございます。 it is really affordable, so please sign up now! Go to our special website•••などとかなり押しの強いメールをよくみます。 →すごい表現ですね。日本でもちょっと詐欺めいたHPには同じような表現が砂時計又はタイムウオッチ付きでありますが、、、逆にここまでストレートに表現しても普通なんですね。お気づきありがとうございます。 PS: コメントありがとうございます。学校そうですね。変わらない典型にみえますが、TVとか社会は、大学名とか好きですよね。 少しひねくれたコメントを言うと、、東大でクイズが得意な学生をよくTVで見かけるたびに、、基本記憶勝負なので最もAIやパソコンに置きかわる分野だなと思ってみてます(笑) また、先日、とある有名な経営者(ベンチャー系)との懇親会で、これからの働き方は「労使関係ではなく同志関係」と仰ってましたんね。ある目的・目標に向かってスペシャリストが集まって、達成したら解散又は転換する方法です。 必ずしも100%賛成では無いですが、こうした動きにマッチする教育が出てくることを期待してます! よろしくお願いいたします。 Aki

    ★★★★★
  • Kyo5515

    Kyo5515

    ありがとうございました

    ★★★★★
  • ayaboosan

    ayaboosan

    評価が遅くなってしまって申し訳ございません。 すごく丁寧な解説をいただいて、ありがとうございました。 また、よろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • Harvest

    Harvest

    YasLake09先生、今回も丁寧な添削ありがとうございます。 先生より好意的なコメントをいただいて、少し心が上向いてきました。 スピーチコンテストは、3人参加中3位に甘んじてしまいやや落ち込んでいました… しかし、本投稿は私の予想よりも修正箇所が少なく、すこしホッとしています。 また、先生より提示されるその他の表現も、とても興味深いものです。 English speech よりも speech in English のほうがなんだかこなれた感じもしますね。 継続して練習し続けようという意欲が、わいてきました。 今後もよろしくお願いします。

    ★★★★★

講師一覧へもどる

ページTopへ
新規メンバー登録・今なら無料登録で100ポイント(1,200円相当)プレゼント中!
無料メンバー登録
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
英検(R)は、公益財団法人日本英語検定協会の登録商標です。このコンテンツは、公益財団法人日本英語検定協会の承認や推奨、その他の検討を受けたものではありません。
当サイトに記載されている会社名、学校名、サービス名及び製品名等は、各社の登録商標または商標です。