とってもよくわかりました。 ありがとうございました。 明日も頑張ります。
今回習ったことを活かして、自然な文章を書けるようにこれからも英作文に取り組もうと思います。ありがとうございました。
添削していただくと、文章がとたんに洗練された印象です! (すごい) 何だかウレシイです。 何となく内容は伝わった様子でほっとしましたが、単純な文章でこれですから...先は長いです。 またチャレンジしたいと思います。宜しくお願いします。
humanとfuman beingにも違いがあるのですね。 ありがとうございました!
分かりやすかったです。ありがとうございました。
prepare forと前置詞を入れることにより、意味が違ってくるのですね。 今回もありがとうございました!
どちらもthe offices となるのですね。理解できました^^ 「毎月」はof the month、of every monthですね。覚えておきます。 ありがとうございました!
Cowrie様 「industry」は「工業、大規模な物品や物質の生産」を意味する場合は不可算名詞ですが、「製品やサービスを提供するビジネス」という意味では可算名詞であり、「出版業界」は「出版の」と特定する「the」を加えます。 →この辺のニュアンスは難しいのですが、cowrie先生に解説いただく毎に、何となくですが、理解できるようになってきたように思います。 使いこなすのは難しいのですが。。 いつもありがとうございます!
いつも、ご丁寧に添削していただき感謝申し上げます。
わかりやすく解説していただき有難うございました。こんな簡潔な翻訳がいつか出来るようになればいいなぁって思います。
Cowrie先生 いつも書き終わってから何度も見直しするのですが、今回もoneselfのまんまにしていて自分で自分に驚きました。 watch overは知りませんでした。覚えておきます。 ありがとうございました。
ISについて、正式名称は the Islamic State なのですね。英語の方が分かりやすいですね。 他にもISだけだど、紛らわしいのですね。勉強になります! いつも迅速かつ丁寧な解説を、ありがとうございます。
添削ありがとうございます! とても勉強になります!! やはり冠詞、前置詞が特に苦手で、毎回悩んでしまいます。 特に冠詞はほんとうに理解が難しい・・・・・です 言い回しも今はまだところどころ調べたりするので(特にidiom ) もっと早く書き出せるよう練習していきたいと思います。
Cowrie様 「捨てる」にもいろいろな意味があるのですね。 毎回、Cowrie先生の豊富な知識に感服しきりです。 教わったことを忘れないよう、復習を心がけます。 いつもありがとうございます。
他の表現の候補をたくさん教えていただき、大変勉強になります。誠にありがとうございます。