Thank you! Your correction, especially to the last sentence, is great!
Thank you very much for your corrections and comments. Have you done already? “Otsukaresama despite!” Or “Good work on your trip!” (I hope this sounds correct to you.) It’s my first time to hear the word “Okinawan” although I often hear “Hawaiian.” I’m glad to know it. Best regards, Isabel
Thank you very much for your corrections and comments. I learned a lot from them. As for open classroom, we are now discussing what is the suitable or appropriate title of the event...
Thank you very much.
Thank you very much for your corrections and comments. I’m getting used to using the subjunctive:) but I think I haven’t learned it clearly yet. I’ll try to make it better next time! Alcohol-free drink is confusing, thinking of both itself and the word (definition). Best regards, Isabel P.S. As for the next submitted work, I think I should have written “Parents’s Day” , not open-classroom (or open class). Just for your reference.
Thank you very much for your explanations. I clearly understood. I’m glad to know my understanding was correct (phew...). I got confused while I was writing my work, and I had been nervous as I thought I might have explained it wrongly to my students! Also your Japanese translation helped a lot for my good understanding. I do hope we can learn more natural English in every text book, not the artificial constructed ones. Thank you very much again and best regards, Isabel
Dear teacher Nadya Thank you for your very clear teaching! I’m always thankful of your advices. I’m looking forward to seeing you next time again. Thank you and kind regards, Pasery
Thank you for Nadya, correcting my essay and a great message. I am attention more a spelling miss and absolutely have to reduce them. I could learn a lot of new phrase, this time also. I will keep practicing. thank you!
Thank you for correcting my mistakes. I will review and will make an effort to master what you point out.
Thank you!
Thank you very much for your corrections and comments. I think my written English is improving thanks to IDIY and mostly you. I learned “told off” here on IDIY. I often tell off my daughter and son, it is a very useful word for me! Although I still make a lot of mistakes every time, I’ll make a bilingual speaker one day! .... I hope so:) Thank you very much again and best regards, Isabel
Thank you very much for your corrections and comments. Yes, Hanshin should win more! I hope they’re getting better soon as I’d like to drink beer in a lightsome mood. Isabel
細部にわたり丁寧な解説をありがとうございます。 > I would have had a different life(違う人生を生きてきたでしょう)でも使えます。 この表現は思いつかなかったので勉強になりました。 詩的な、細やかな感情を表しているな、と思いました。 > 過去に戻らなくても充分な英語力ではないでしょうか。 とても嬉しいです。ありがとうございます! しかしながら日常の中で Speaking の機会がほとんどなく、過去に戻れるならもっと英語を話す機会を作りたいと少々後悔しています。 これからでも少しずつ機会を増やしたいと思っています。 ありがとうございました。
たくさん間違えましたが、直してくださり、ありがとうございます。より自分の感情が適切に表現された感じがします。また、宜しくお願いします。
Thank you very much for your kind corrections and comments. I wonder what kind of imaginary dialogues I can write, but it sounds fun:) I’d like to try it! Isabel