HOME

講師紹介

Nadya

Nadya

担当:
ネイティブ
総受注件数:
8976
出身国:
アメリカ合衆国
居住国:
日本
講師の特徴
  • 日本語
  • アメリカン英語
主な取得資格
JPT Level 1 10 years experience teaching English in various contexts Freelance translator and proofreader (humanities/technical/education) 日本語能力試験1級取得 英語教育経験10年以上 翻訳・校閲(人文・技術・教育)
講師からお知らせ
いつもご利用いただきありがとうございます。恐縮ながら、諸事情につきしばらく休止させていただきます。今後ともどうぞよろしくお願いします。
趣味・好きな国・訪問した国
music, reading, city walks, baseball
添削へのこだわり・メッセージ
お客様が書きたい文をまず尊重しながら、もっともきれいで簡潔な英文を目指します。お客様の皆様の学習熱心に日々感服しています。これからも一緒に英語力を高める作業をさせていただきたいと思います。
  • felisa

    felisa

    今回もお世話になり、ありがとうございました。the の使い方、まだまだです。the oneという使い方は考えなかったです。こういう時はtheをつけるのかとわかりました。

    ★★★★★
  • takasan

    takasan

    ご丁寧に添削していただき、ありがとうございます。

    ★★★★★
  • Isabel

    Isabel

    Thank you very much for your corrections and comments. Yes! It’s a good idea to write notes in English. I’ll try it today! Isabel

    ★★★★★
  • ana0324masa

    ana0324masa

    Thank you very much.

    ★★★★★
  • Isabel

    Isabel

    Hello. I’m glad to hear that you didn’t have any problems due to the earthquake yesterday. Thank you very much for your corrections and comments. As for the first sentence, I needed to have some explanation for the sentence you corrected. So I read about the usage of anastrophe in my grammar book for the first time in a long while. Now, I clearly understood. When I studied about anastrophe long years ago, I believed that I wouldn’t write any sentences using it once in my life. But, I think I’ll be able to use it next time:) Thank you very much for other sentences showing for me. Best regards, Isabel

    ★★★★★
  • Isabel

    Isabel

    Thank you very much for your corrections and comments. “Consider” ,”remined” and maybe “discuss”! I should have get used to these verbs! Yes, I’ll continue to practice writing. Thank you very much again and best regards, Isabel

    ★★★★★
  • felisa

    felisa

    今回も適切な表現を教えてくださってありがとうございます。今回の問題は難しくてかなり悩みました。50ワードで表現するのは大変でした。でも日替わり問題は面白いです。

    ★★★★★
  • Isabel

    Isabel

    Thank you very much for your reply while you must be very busy. I’m very lucky that you’re an excellent translator and showed me good Japanese translation for the phrase. I guessed right:) I welcome you teasing me! I won’t forget the expression forever! Take good care of yourself too and have a good time! Isabel

    ★★★★★
  • Asouka

    Asouka

    Dear Nadya, Thank you for the corrections and explanations. Every comment was clear that helped my English being improved. I will try again and ask you for the correction. Thank you and have a wonderful day. Asouka

    ★★★★★
  • hana.yama

    hana.yama

    Thank you! I didn't know 'small change' is uncountable.

    ★★★★★
  • Isabel

    Isabel

    Thank you very much for you corrections and comments. I’ll use “everyday” properly next time!! Thank you very much for your explanations. I’m looking forward to your return! Isabel

    ★★★★★
  • Isabel

    Isabel

    Thank you very much for your corrections. I understood the difference between everyday and every day. I must have learned the both meanings, but I’ve totally forgot the difference. Thank you very much again, and best regards, Isabel

    ★★★★★
  • Isabel

    Isabel

    Thank you very much for your corrections. I’m glad that I was able to write the sentences quite well:). I like your expression,“second-hand durians” too!

    ★★★★★
  • Isabel

    Isabel

    Thank you very much for your corrections. I appreciated that you suggested some alternate phrases. I always appreciate it very much. Best regards, Isabel

    ★★★★★
  • Isabel

    Isabel

    Thank you very much for your corrections and comments. I clearly understood the difference between “stay at home” and “stay at one’s house”. When I submitted the work, I felt something to write were missing and the work seemed unfinished. Now, I think I know what I wanted to write about at that time. Maybe I’ll try to rewrite one day. Best regards, Isabel

    ★★★★★

講師一覧へもどる

ページTopへ
新規メンバー登録・今なら無料登録で100ポイント(1,200円相当)プレゼント中!
無料メンバー登録
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
英検(R)は、公益財団法人日本英語検定協会の登録商標です。このコンテンツは、公益財団法人日本英語検定協会の承認や推奨、その他の検討を受けたものではありません。
当サイトに記載されている会社名、学校名、サービス名及び製品名等は、各社の登録商標または商標です。