Thank you very much.
Nadya 先生 いつもお世話になっております。 peace of cake・・・(;'∀') 中学生でもしないミスでした!(笑) religion は単数形の方が良いのですね!勉強になりました。 今後ともよろしくお願いいたします。
Nadya先生 添削ありがとうございます。 メッセージ大変励みになります。 これからもよろしくお願いいたします。 大倉 由子
Thank you!
Nadya先生 いつもお世話になっております。 迅速で丁寧な添削をありがとうございました。 今回のトピックは本当に難しかったです(汗)首都移転に伴う問題ってなんだろう…地方都市に住んでいると…あまりピンと来ません。 東京の友達に意見を聞いたら、【もし、東京が首都じゃなくなったら…気持ちが追い付かないよ‼️真面目に凹む‼️】 と言っていたので、それを参考に作文しました(笑) 今後とも宜しくお願い致します。
丁寧に添削頂きありがとうございました。
Nadya先生 いつも大変お世話になっております。 迅速で丁寧な添削をありがとうございました。 今後ともよろしくお願いいたします。
Thank you for the revision!!! I will try to improve my English writing skills.
添削と丁寧な解説をありがとうございました。 なるほど、won first prize は賞を取った意味合いになるのですね。 とても勉強になりました。
Dear Ms Nadya, Thank you for suggesting natural expressions. Tha was helpful as I can't find them only by myself. "rehearsal" was what I wanted to use and what I couldn't find. Have a nice evening!
とても丁寧なご回答ありがとうございました。 そもそも倒置に慣れていないから文章が変な風に見えてしまうのですが、 もしかしたら節の入れ替えでニュアンスの違いがあるのかと思い質問いたしました。基本的に同じ意味になると分かり、onlyを文頭に持っていくのはやめようと思います(本当は慣れたほうがいいのでしょうけど) 別の表現も提示していただいたことも ありがとうございます。 とてもよく理解できました! 「拙い説明」とはとんでもない! 今後ともご指導よろしくお願いいたします。
添削も質問への丁寧な回答も、ありがとうございました。 とてもよく理解できました。 倒置は私にとっては見慣れない表現ですが、not only... but alsoは便利なので 何とか慣れていきたいです。 しかし、回答でショックだったのは、「主人にケーキを食べさせたいと思った。」がI wanted to feed the cake to my husband.になると知ったことです! feed はペットなどにえさを与える時と赤ちゃんにミルクを上げる時に使う単語と思っていました! あまりに驚いたので、辞書で調べまして、【子供や病人に】食べさせるという意味を発見して納得しました^^ 毎回、添削でも別の表現のご提示でも、いろいろな発見があり ありがたく思っております。 今後ともよろしくお願いいたします。 (と言うことすっと英訳できるようになりたいです!)
Thank you so much for your correction!
いつも添削ありがとうございます。
お礼が遅くなりすみません!センテンスの区切り方、とても勉強になりました。きれいな文に直して下さってありがとうございます。しっかり復習して自分のものにします。是非またよろしくお願いいたします。