
こんにちは、添削ありがとうございました。ほとんど知らない内容で大変勉強になりました。ニュアンスの判断は難しいと感じています。また、I can でうんと短く伝わりやすいとの指摘はなるほどです。最近の私は少し覚えた言い方を強引に使おうとすることがあり、反省です。また、機会ありましたら宜しくお願いします。

簡潔に説明してくださり、ありがとうございます。 文章の組み立て方の参考になりました。 またよろしくお願いします。

ありがとうございます!

いつもありがとうございます。適切な表現方法、大変参考になります。

ありがとうございます!

自然な添削ありがとうございました。 特に最後の"What else can you call a true friendship?"は感動的な文章でした。 いつかどこかで使ってみたいです。 またよろしくお願いします。 Thanks for your great correcting and everything;)

添削頂きありがとうございます。「相手にどう伝わるか」といった細かいニュアンスまでご指摘頂いたため、大変勉強になりました。また是非宜しくお願い致します。

とても理解しやすい添削ありがとうございました!

辞書で覚えた単語を闇雲に使うことよりも、相手に伝わりやすい文章かどうかを意識しながら練習したいと思います。 ご添削ありがとうございました。

添削ありがとうございます。表現方法が勉強になりました。また、よろしくお願いいたします。

添削ありがとうございます。 クレームメールは日本語でも難しいので、英文ではさらに難しく、結構時間を費やしました。実際に書かないで済むようにしたいものです。ご指摘の箇所は納得感が高く、とても有用に感じられました。勉強します。 引き続きよろしくお願いします。

Thank you!

添削ありがとうございました。「なるほど」と思うところが多く、参考になります。他の講師の方からも「伝わりますがより自然になるよう」な指摘が多く、私自身の課題と認識しています。今後ともよろしくお願いいたします。

ご丁寧な添削ありがとうございます! 勉強になります。 またよろしくお願い致します。

for now, as of now のニュアンスの違いが具体的に理解できて勉強になりました。 日本語に引っ張られて英語表現が不十分になっている点も噛み砕いて説明してくださり、ありがとうございます。 またよろしくお願いします。