maya_maya先生 こんにちは!いつも添削ありがとうございます! そして... このメッセージ欄があることに、IDIYを利用して3ヶ月ほどですが、はじめて気がつきました...。 まさか日記のコメントをいただいていたなんて...。 これまでのメッセージ、一気読みさせていただきました。 ここで恐縮ですが、まとめてありがとうございます! 同じ間違いを何度も指摘していただいたり、違う言い方やうまく言えないニュアンスを汲んで解説いただけるのがとても役に立っております。 今後もよろしくお願いします!
maya_maya 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。 東京ではもう桜が満開に咲いている場所がある様です。 そちらでも、春に咲く有名な花があるのかもしれないですね。 残念ですが日本では、多くの人達がお花見の開催を控えなければいけないそうです。 またお会い出来る事を楽しみにしています。
maya_maya先生 今回も丁寧な添削をありがとうございます。 とっても勉強になりました。 supportは不可算名詞になることがあるので注意ですね on behalf of は人に対して使う、instead of や in place of がこの場合は適切なんですね〜。なんとなく自分でも違和感があったので、やっぱり・・という感じです(笑) あなたの担当者は your customer service rep/agent ということで、reprisentative やagent が「担当者」という意味があることを初めて知りました! in the same way as before という表現も、今後意識して使っていきたいです。 aquarius11288
いつも詳しい解説ありがとうございます! このような記事を見ると、政府が真剣にコロナ対策に取り組んでいるのか疑わしくなってしまいます…。 本当に、必要なところに支援が行くような、きちんと目配りのできる組織になって欲しいですね。 またよろしくお願いします!
ありがとうございます! そうですね、先生を見習ってもっとポジティブにならねば!(笑) とりあえず、今年は目標達成できたら沖縄旅行にでも行こうかなー? だめだったら残念賞で南紀白浜アドベンチャーワールドのパンダにでも慰めてもらいます…(笑) またよろしくお願いします!
maya_maya先生 いつも丁寧な添削をありがとうございます。 investigation の後に続く前置詞は of またはinto がより自然なんですね。 あと、feel assured that をどんな場面で使うのかを確認できてよかったです! 時々、回りくどい言い方をしている時があるので、もっと簡潔にわかりやすい文章になるように、気をつけたいと思います。 aquarius11288
maya_maya先生 いつも丁寧な添削をありがとうございます。 次回是非、investigate the cause of the problemを使ってみたいと思います! 「送る」をsendingにしてしまいましたが、shippingでよかったのですね。惜しかったです! また、よろしくお願いいたします。 aquarius11288
ありがとうございます! そういえば漢字は音声認識にとって結構なネックですね。 タイピングや音声認識が日本語を更に変えていくのかと思うと興味深いような怖いようなですね…(笑) またよろしくお願いします!
maya_maya 先生、こんにちは。 ご丁寧な添削と解説をありがとうございました。 日本では春の選抜高校野が始まった様です。 きっと出場選手の中から、将来プロ野球で活躍します選手が出てくると思います。 その様な選手達の高校時代の活躍を見れます事は、嬉しい事だと感じます。 またお会い出来る事を楽しみにしています。
ありがとうございます! 契約するのは簡単で、解約するのは極めて手間がかかるのがサブスクリプションの常套手段ですね。 初月無料に釣られて不要な契約を何度してしまったことか…(泣)。 お互い気をつけましょう!(笑)
maya_maya先生 いつも丁寧な解説をありがとうございます。 ちょっとした語順の違いで、よく使われる言葉使いになるのですね。 belly, stomach, abdomen の違いも確認できてよかったです。 aquarius11288
ありがとうございます! そう言えば、バイデンさんになってから日本でのメディア露出が極端に減りましたねー。 思ったより中国やロシアに強気に出ている感じはしますし、前政権の方針を転換していく時期なのでもう少し露出があってもいいと思いますが、トランプさんほどのインパクトは無いので(笑)、仕方ないですね。 今までトランプさん関連のしょーもないニュースをメディアが取り上げすぎていたので、ちょうどいいかもしれませんね(笑)
ありがとうございます! コロナでお見舞いに行けないのはつらいですね…。 桜は家の近くの川沿いに少しありますね。今年は車から見るだけになりそうですが…。 奈良はあさって開花で一週間後に満開らしいので、もうすぐです! またよろしくお願いします!
ヒント無しで自分の思いつくままに英文を作成していますが、色々な言い方があって当たり前ですが正解は一つでは無いんですよね。その正解の添削結果が美し過ぎて、英語道の長く険しい事を感じる事が出来て幸せです('Д')
maya_maya先生 いつも丁寧な添削をありがとうございます。 今回の課題は少し難しかった気がしますが、これも勉強ですね! upon entry 「入国の際」のuponを使うことで、とても完結に表現できる事にびっくりです。 in about two weeks' time で「二週間後」という意味になるのですね。こちらは初めて知りました。 また、よろしくお願いいたします。 aquarius11288