分かりやすい添削ありがとうございます。 前置詞、冠詞の使い分けは未だ、ピンとこないところがあります。 正確に使い分けるのは難しいです。 私のスマホ、使えるのですがタップの出来ない箇所があり変えなきゃと思いつつ粘っている状況です。 もう、本当にくださいの心境です。
ご添削・解説をありがとうございました。 関連表現、参考にさせていただきます。 今回も非常に勉強になりました。
とても早く添削していただきありがとうございました。解説も丁寧で分かりやすく、他の表現方法をいくつも示してくださり大変勉強になりました。また、よろしくお願いします。
「大過去」はあまり意識できていませんでした。時制の一致、習いましたね(^_^;) 今後は気を付けて表現したいと思います。ありがとうございました。
とてもわかりやすく丁寧な添削ありがとうございます! ブロークンから脱却して、構文をしっかり学んでいきたいと思っています。 ありがとうござました!
この度は添削・解説をありがとうございました。 また、より自然な言い換えは非常に参考になりました。
そういえば、ロックフェスのタイムスケジュールを「slot 」って言っている評論家がいました。とても勉強になりました。 爺ですが、またよろしくお願いします。
丁寧な説明ありがとうございました。
とても分かりやすい添削・解説でした。 関連表現も多く挙げてくださり勉強になります。 ありがとうございました。
一つ一つ丁寧な添削解説をありがとうございました。 「英語はできるだけ同じ言葉を繰り返さない」・・・なるほど! 自分の英語表現に自信が持てるよう、様々な英文にチャレンジしていきたいと思います。
添削ありがとうございました。 定型表現をまだまだ全然覚えられていないので覚えたいと思います 今回はありがとうございました
丁寧な添削ありがとうございます まだ、英作するのにすんなりとは頭に浮かばずどうだったかなあと悩みながら書いています。 同じ構文もかなり使っていますが、ノートを見て確認なんてしょっちゅうです。 玄関で微動だにしないイヌの置物です(笑)
分かりやすい添削ありがとうございます。 時制に関しては私に取り毎回大きな課題となっています。 まだ日本語で考えてしまう事も多く、一歩ずつが続いています。 祖母からの話、子供に鉄兜をひっくり返して鍋にして飴を作ったそうです。 (あっ、明日の英作の話題に出来ますね・・笑)
みずきさんは素晴らしいです
ありがとうございました。とても勉強になりました。 飲み会は「company drinking party」というのですね。 日本で飲み会というと、居酒屋でガヤガヤというイメージなので、「party」という発想はありませんでした! 今後使っていきたいと思います。