添削ありがとうございます。無意識にカタカナ英語と同じ意味合いで使っていること、また、アラブ文化という一言やavailable、言葉の順番など意識しないで雑に使うことが相手にわかりにくくさせていることが実感できました。今気付けてよかったです。
違う表現も教えていただきありがとうございます!
わかりやすい添削ありがとうございました。
添削ありがとうございました。 「ゴム跳び」が英語でなんというのか、そもそも日本以外でも一般的な遊びなのか、がわからずとても苦労して書きました。 一応英語圏での一般的な書き方があるということは、世界中で知られている遊びなんですね。 最後の文は考えた割にはくどくなってしまいました。シンプルに伝わる英文が書けるように精進します。 今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
添削ありがとうございます。同じ単語でも使い方で意味合いが違ってくることに気付かずにこれまで使っていたので大きな気付きでした。長文の際のカンマの使用、冠詞の使い方も意識していきたいと思います。
細かな解説ありがとうございました。よく理解できました。
添削と解説ありがとうございます。ご指摘されたエリアについて、市販の英語テキスト本の内容と実際英語を使う時の紐づけがうまくいかず伸び悩んでいたので、Cowrie先生のご指摘内容を単語帳のようにまとめることにしました。曖昧だったのがクリアになるので楽しくなってきました。
ありがとうございます。意図が見えにくい文章だったのに的確に添削していただいて恐縮です。添削後の文章と比較すると「なるほど」の連続で、いかに細かい言い回しをないがしろにしていたかを思い知らされると同時に勉強するモチベーションがあがりました。
申し訳ありません。メッセージ機能に気付かずお礼が遅くなりました。 詳細な説明で非常に分かりやすかったです。 今後に生かしていきます。 また利用させていただきます。 ありがとうございました!
早々に添削頂きありがとうございました!It took me timeのフレーズが特に学びになりました!またご縁ありましたらぜひ宜しくお願い致します(^^)
Cowrie 先生 添削をして頂きまして、ありがとうございました。 yokosun
いつも英語添削ありがとうございます。 非常に勉強になりますのでこれからもよろしくお願いします。
とても勉強になりました。 ありがとうございました。
今回もきめ細かくわかりやすい解説をありがとうございました。参考にさせていただきます。
ありがとうございます。解説に書かれているレベルの事は仕事ではもちろん指摘されず、英会話レッスンでもあまり掘り下げるチャンスがないためまさに指導していただきたい内容でした。