丁寧な解説をいただき、ありがとうございました。regarding と related to、used items と second-hand goods の違いがよく分かりました。
この度はご添削頂き、誠にありがとうございました! やはりネイティブがどう使っているのかなど、肌で感じる必要もあると思いました。ライティングだけではなく、スピーキングも行なって、他の技能の強化もしていきたいと思いました。 是非またよろしくお願い致します。
いつも丁寧な解説をありがとうございます。ビジネスらしいすっきりした文章を教えていただき、勉強になりました。
自然な言い方に直してくださるので本当に勉強になります。どうもありがとうございました。
In English をいれると伝わりますね!ありがとうございました。
ありがとうございました!
解説が分かりやすいです。表現がシンプルになっていました。ありがとうございました。
解説が、読みやすく、とてもわかりやすいです。簡潔な英文に心がけます。ありがとうございます。
添削をいただき、ありがとうございました。ビジネスにふさわしい表現を知ることができました。
添削、ありがとうございました。 添削していただくとすっきりして本当に勉強になります。
添削ありがとうございました。たった一文ですが、辞書を引き引き時間をかけて書いたので、合っていてよかったです。
添削ありがとうございます。 詳しい解説で参考になりました。
今回も解説ありがとうございました。 "not only ------ but also ----- " 意外の表現について大変参考になりました。
ありがとうございました!
詳細な解説と質問のご回答をいただき、ありがとうございました。ビジネスで英語を使われてきたBrighton先生に見ていただけると、とても勉強になります。