
イギリス人が野球を知らないということが驚きました。クリケットですかー、不思議の国のアリスのあれかな?というぐらいです。ファンタスティックビーストという映画の中で1匹捕まえてあと2匹というシュチュエーションでone down two to go と 一体何を言ってるんだろうと調べた時に、何故かその時野球用語なんだと思ったのを思い出し、同時にイギリスが舞台なのでイギリスと野球が繋がらなかったものの勝手に野球は知ってるものだと思っていました。そう言えば、ニュージーランドに行った時に学校で スポーツ選手の話をした時に 好きなスポーツ選手でイチローと言って全く誰にも理解されず、ニュージーランドは野球がないからとさとされたことがありました。ありがとうございました。

ボリスジョンソンさんの顔だけ浮かびました。‥‥とても、クセが強そうです。日本も今賑やかにやっています。ありがとうございました。

ついでに床掃除や窓の掃除、それにカーテンの洗濯もしました。今回の大雨がなければここまで掃除をしなかったかもしれません。大雨前よりもかなり綺麗になりました。

本日も添削いただきありがとうございました。 北アイルランドでの通商や関税のルールに関する報道を、1昨日のBBCニュースで読みました。英国の政治にも歴史にも情勢にも詳しくありませんが、ブレグジット以降何がどのように変化していくのか何となく気になり、ニュースをおいかけています。 代理で、はon behalf of ですね。分かっているつもりで、身についていない典型例です。出来ないことだらけでへこみますが、へこんで身につくことは何もないので明日からも頑張ります。引き続き、ご指導のほどよろしくお願いいたします。

添削ありがとうございます。

ありがとうございます。東京もなかなか感染者が減りません。。。

添削ありがとうございます。

本日も添削いただきありがとうございました。 過去のことか未来志向かによってforやtoを使い分けるのですね。確かに聞いたことはあっても、身についていないことばかりです。本当に勉強になっています。ありがとうございます。

Shun先生、添削のお礼が遅くなってしまい大変申し訳ありません。今回もいろいろな言い換え方を紹介してくださり、ありがとうございました。また是非ともご指導をお願いいたします。

大変なところにお住まいです、どうぞ、お気をつけてお過ごし下さい。日本の中でも東京や大阪と地方とでは温度差があり、地方におりますと、少々安心と平和ボケが生まれているのを感じます。都会からの人の流れや動きを怖く感じるのが正直なところです。オリンピックはやめてほしいです‥‥

添削ありがとうございました。My name was namedのところはどう書こうかとても悩んだところだったのでとても勉強になりました。名前の呼び方面白いですね。また宜しくお願いいたします。

イングランドはコロナの感染防止に力を入れて過ごしているんですね。 日本では強制力のある対策はないので、コロナ前とほとんど同じ日常に戻ってきていて、電車やバスも毎朝たくさんの人が利用しています。 コロナで一番変わったことは公共機関を利用するときは必ずマスクをすることです。皆マスクをつけていてます。夏なのでコロナより熱中症にかかる人が多いです。 ニュースでは東京の感染者が減ってきた為、東京都民も県外に旅行しやすくなってきたとのことですが、まだ自粛解除は早いと思っている人たちが大半です。

本日も添削いただきありがとうございました。 日本語ですとあれこれと詳しく述べすぎることはあまりうつくしくありませんが、英語の場合はこれが当てはまらないこいうことなのですね。気をつけます。 いつもありがとうございます。、

先生、添削をありがとうございます。 意外に正しく書けていた事が分かり拍子抜けしましたが、次回からはまぐれではなく正しく書けるように頑張ります。 元々オンラインのIDIYとは異なり、対面授業への影響ははかり知れず、Shun 先生の大変さ、いかばかりかと。 このウイルスには、本当に、世界中が振り回されっぱなしです。しかも終わりが見えないのでペース配分も出来ず苦しい限りです。 せめてジムでのリフレッシュは続行可能でありますように。

過ごしにくい世の中になってしまいました。 人とのつながりは大切ですがそれをするのが難しい状況です。 長引くと心身共に影響が出てくるでしょう。 早い収束を願うばかりです。