
イギリスでコロナの変異種が見つかったことは日本でも大きなニュースになりました。 イギリスでは厳しい外出規制が出ているようですが、日本でも首都圏を中心に2回目の緊急事態宣言が週内に発令される予定です。 早く全ての人に元の日常が戻ればいいなぁと思います。 添削ありがとうございました。

添削ありがとうございます。

今回も添削をありがとうございました。 今は色々な制約を強いられる生活ですが、その中でも新たな発見がありますよね。 世界的に終息し、自由に海外渡航出来る日に向けて英語を向上させていくつもりです。 今後ともよろしくお願いいたします。

Shun先生 丁寧な添削ありがとうございます。 明日から、正月休みが終わり通常どうりに働くことになります。コロナのために スッタフの 在宅勤務も交代制はづづきます。なかなか先が見えません。

Shun先生 丁寧なご指導ありがとうございます。 英国からの海外旅行は制限されているようですね。 当分このような状況はづづくと思います。 私も、去年3月より海外に行っていません。 ワクチン接種とコロナ沈下を待ちます。

添削ありがとうございます。 ヒントに出ている語句や、模範解答と異なる表現を使っている場合、 ヒントに出ている語句と違って不自然なのか?使用頻度は低いのか?など気になります。 例えば、take placeのかわりにoccur, useのかわりにusage, die outのかわりにobsoleteなどを使っています。前置詞などもforやofなど自信のないまま使っていますが、訂正されていないということは正しいということでよいのですよね?

ありがとうございました! お陰様で、箱根駅伝の中継を聞きながら(笑)復習できます。 そうか~、item の単語は思いつかず、things かcomodity で、なんかおかしいと思いながら書いておりました。 いつも早いお仕事ぶりは、もしかしたら 10キロ歩きも小一時間位でさっさと速足で散歩されるのでしょうか。

Shun先生 あけましておめでとうございます。 丁重な添削ありがとうございます。 これからもお願いします。

添削指導ありがとうございました。 今年も少しづつ勉強していこうと思います。 ありがとうございました。

早急な添削ありがとうございました。本当に早く自由に旅行や外食ができる日が来て欲しいですね。

世間一般ではなく自分のことを話しているということを明確にすること、という部分は特に、今後気をつけます。ありがとうございました。

本日も添削いただきありがとうございました。 本当に、今年は自由に移動できる年になることを願うのみですね。

いつもありがとうございます。英作文は、ちゃんとわかる人に見てもらわないと身につきません。毎回、何かしら学んでいます。

年末に丁重な添削とよい文例を、示していただきありがとうございます。 年明け(日本)での早速のご回答に感謝いたします。

添削ありがとうございました。通じるけど自然な言い回しがなかなかできないので勉強になります。またよろしくお願いします。