いつも早く添削いただきありがとうございます。How can I get〜 そうですね勉強になります。ありがとうございました。
Philademia先生 本件の添削につきましても、誠に有難うございました。細かい点についてどう表現するのかわからず、悩んだ課題が多かったのですが、おおむねうまく書けていたようで安心しました。これからも繰り返し復習していきたいと思います。欄外の課題についても、回答例をご教示くださり、有難うございます。回答例の語り方は、非常にシンプルですね。大変勉強になりました。感謝しております。今後とも何卒宜しくお願い申し上げます。
Philademia先生 本件の添削につきましても、誠に有難うございました。カメラや写真撮影に関する表現について、まったく知らなかったので、時間がないなかで苦労して取り組んだ記憶があります。よい勉強になりました、また、特別課題の正答と解説につきましても、有難うございました。物語調の和文英訳課題というのはこれまで無かったように記憶しておりますので、非常に新鮮な気持ちで取り組みました。特別な課題を出してくださり、感謝しております。今後とも何卒宜しくお願い申し上げます。
Philademia先生 本件の添削につきましても、誠に有難うございました。正答と、ご提示くださった言い換え案について、きちんと覚えて今後に活かしていければと思います。そして、メッセージ欄にて特別課題の答えをご教示くださり、有難うございます。大変興味深く拝読しました。語りの順序(時系列)に注意していきたいと思います。単語選び等についても、大変勉強になりました。今後とも何卒宜しくお願い申し上げます。
Philademia先生 添削ありがとうございます。またよろしくお願いいたします。 Philademia先生にとって2021年が素晴らしい年になりますように!
Philademia先生 本件の添削につきましても、誠に有難うございました。また、メッセージ欄にて特別課題を出してくださり、大変感謝しております。とても難しい課題でしたが、それゆえに大変勉強になりました。繁忙のためお礼がこんなに遅くなってしまい、申し訳ありませんでした。いつも有難うございます。今後とも何卒宜しくお願い申し上げます。
Philademia先生 本件の添削につきましても、誠に有難うございました。本件についてはどの文章も非常に難しく、相当苦労して作文した記憶があります。正答と先生の解説をしっかりと覚えて、今後に活かしていきたいと思います。今後とも何卒宜しくお願い申し上げます。
Philademia先生 本件の添削につきましても、誠に有難うございました。「Sure は接客業ではほぼ使わず、Yes を使う」という件、しっかりと覚えたいと思います。また、メッセージ欄にて接客の表現についてご教示くださり、大変勉強になりました。有難うございます。接客の英語表現においては、助動詞の使い方も非常に難しく、大変ですが、引き続き取り組みを続けてまいります。今後とも何卒宜しくお願い申し上げます。
ありがとうございました!
Philademia先生 本件の添削につきましても、誠に有難うございました。seemの使い方について、別の日の課題でも間違えていたので、要注意事項として今後いっそう気を付けてまいります。接客における英語表現はとても難しいと感じますが、引き続き、課題に取り組みながら表現を学んでいきたいと思います。いつも有難うございます。今後とも何卒宜しくお願い申し上げます。
Philademia先生 本件の添削につきまして、誠に有難うございました。大変勉強になりました。中途半端な意訳になっていないかどうか、十分に検討していきたいと思います。激励のメッセージ、誠に有難うございます。まだまだ、ラジオのニュースは聴き取れないところばかりですし、ニュース記事ひとつ読むのにもあいかわらず苦労していますが、それでも以前よりはずっと上達しているのを感じています。今後も努力を続けてまいりますので、引き続き何卒宜しくお願い申し上げます。
Philademia先生 この度は早速の添削ご指導ありがとうございました。伝わりやすく、自然な表現を教えて頂き、ありがたいです。今年も英語学習頑張ります!
添削ありがとうございました。fightの用法についてもよく理解できました。他動詞だと目的語によっては使えない場合があるということですね。fight againstとするのが無難だと覚えておきたいと思います。またよろしくお願いします。
Philademia先生 さっそく添削していただき,また,励ましのことばもいただき,ありがとうございます。いまのところ,英語の学習でいちばんすきなのが和文英訳なので,和文英訳を中心にリーディングやリスニングも独学しております。 和文英訳の「観光案内編」はあと8つで終わりというところまできました。余裕のあるうち終わって,次のジャンルの和文英訳に移ろうと思います。 またよろしくお願いいたします。
今回も分かりやすい解説ありがとうございます。 また今年もよろしくお願いします。