

日本語を使っている感覚で英文を書いてしまいがちなので気を付けようと思いました。 分かりやすかったです。ありがとうございました。

すぐに見ていただいてありがとうございました! storage periodという表現が出てきませんでした。またexpired ではなく、the products are past their storage period...なんですね。 しかもここでtheirを使うのに悩んでしまいそうです。修正ありがとうございました。

すぐに見ていただいてありがとうございました! storage periodという表現が出てきませんでした。またexpired ではなく、the products are past their storage period...なんですね。 しかもここでtheirを使うのに悩んでしまいそうです。修正ありがとうございました。

早く回答していただきありがとうございました。別の言い方も教えていただき大変役に立ちました。又宜しくお願いします。

Cowrie様 この度は添削いただきましてありがとうございました。添削いただきました内容を今後の学習の参考にさせていただきます。また機会がありましたらよろしくお願いいたします。

様々な表現の仕方を教えて下さり、ありがとうございました。とても分かりやすかったです。

cowrie先生、添削ありがとうございました。 直していただいたところを見ますと、なるほど、なるほど、という感じです。 今後とも、どうぞよろしくお願いいたします。

色々な表現の仕方を教えて下さり、分かりやすかったです。今度文章を書く時に使ってみようと思います。ありがとうございました。

関係代名詞等をうまく使って、より自然な文章を書けるように心がけようと思います。 よく分かりました。ありがとうございます。

during the consecutive holidays this month 連休はthe consecutive holidays、今月、は前置詞なしで表すのですね! ありがとうございました!

ありがとうございます。大変勉強になります!!

色々な表現の仕方を教えて下さり、ありがとうございました。分かりやすかったです。

ordinary には否定的な意味もあるのですね!気を付けます。。 ありがとうございました!

tripとtravelに違いがあるとは、初めて知りました。 ありがとうございました!

ありがとうございます。 このままでも伝わる英訳と言ってもらえると、すごく励みになります。嬉しいです。 また頑張ります。