

添削ありがとうございます。

ありがとうございました。

添削ありがとうございます。 ”quarter は、特定の人が住む「地区」のようなニュアンスですので、・・・” 日本の英語の倉敷のガイドのページ見たらquarterを地区の訳に充ててますね。 ニューオリンズに行ったときにあった"French quarter"のイメージで使ってみました。

添削ありがとうございました。

添削ありがとうございました。

迅速な添削、ならびに丁寧な解説ありがとうございました。

添削ありがとうございました。今後ともよろしくお願いいたします。

ぜひ次回も宜しくお願い致します。

添削ありがとうございました。

添削ありがとうございます。 丁寧な説明でポイントがよくわかりました。

添削ありがとうございました。

添削ありがとうございました。

添削ありがとうございました。

いつもお世話になりましてありがとうございます。discrepancy と disparity をほぼ同じ感覚で使っていたように思います。ご指摘頂いて、改めて違いを確認しました。細部の勘違いや記憶違いを指摘して頂けるので嬉しいです。自分ではなかなか見落としてしまいますので。ありがとうございました。

添削ありがとうございました