HOME

講師紹介

Aki-Yokohama

Aki-Yokohama

担当:
日本人
総受注件数:
856
出身国:
日本
居住国:
日本
講師の特徴
  • 受験対策が得意
  • ビジネス英語が得意
  • 日本語
  • アメリカン英語
主な取得資格
英検1級 TOEIC930点 ニューヨーク大学経営大学院修士(MBA)取得(2001年)
講師からお知らせ
お客様の作品の内容を大事にしながら多方面からアドバイスさせていただきます。お客様と一緒に考えるようなスタンスで添削してまいります。
趣味・好きな国・訪問した国
ニューヨークの大学院に2年間留学した経験があります。アメリカの野球やフットボールなどをTV観戦するのが好きです。
添削へのこだわり・メッセージ
いただいた原案をできるだけ活かしながら、より良い英文にするための提案などもさせていただければ嬉しく思います。
  • Jim

    Jim

    Aki-Yokohama先生 添削、メッセージありがとうございます。 流石に loaded は 今回 調べてしまいました。 普段の私の勉強では出てこない単語です。 英語で記述も難しいのですが、 IDIYのスタッフの課題の選び方に敬服します。 今後ともよろしくお願いします。 Jim

    ★★★★★
  • reeyo65

    reeyo65

    添削ありがとうございました! 無生物主語を用いた文章は自分の中の選択肢になく非常に参考になりました。 また機会がございましたらよろしくお願い致します。

    ★★★★★
  • reeyo65

    reeyo65

    ありがとうございます! 先生に再び添削していただいて嬉しく思います(^^) 先生に添削していただく回はいつも学びが多いので、英語の勉強を頑張ろうという気持ちになります。 また機会がありましたらよろしくお願い致します。

    ★★★★★
  • mihohigashi

    mihohigashi

    丁寧にご説明いただきとても嬉しかったです。"chemistry"についは、なるほど!と思いました。表現の幅が広がりそうです。 どうもありがとうございました。またよろしくお願いします。

    ★★★★★
  • hiroshihiroshi

    hiroshihiroshi

    迅速な対応ありがとうございます。 大変励みになりましたし、ほかのいい方も提示してくれた参考になりました。

    ★★★★★
  • srinivasamh

    srinivasamh

    Aki-Yokohama 様 迅速かつとても丁寧な解説をくださり、大変驚いております。 ユーモアのある文章で楽しく学習させていただきました。 Aki-Yokohama 様の人柄がにじみ出ているようでした。 今後とも、よろしくお願いいたします。 ありがとうございました。

    ★★★★★
  • reeyo65

    reeyo65

    ありがとうございました! 非常にためになる解説で勉強する意欲が湧きました

    ★★★★★
  • Yuki7da

    Yuki7da

    他人のちょっとしたことが気になってしまう、許容できない、さらっと流せない自分が嫌です。それを聞かされている妻も嫌な気持ちであろうと思います。反省です。 比較構文は苦手なのですが、とくに同等比較が苦手です。読むことをは出来ても、自分で使うのは大変な苦手意識があります。積極的に使って間違えながら覚えようと思います。 今後ともよろしくお願いします。

    ★★★★★
  • makototoro

    makototoro

    丁寧な添削とご解説ありがとうございます。 お祭りにご縁のある方に見て頂けて嬉しく思います。ご推察の通り、浅草の三社祭のことを書きました。 また色々な表現やそれに関連する例文などもたくさん頂き、大変勉強になりました。 英語だとどうしても簡素な文になりがちなので、今後も表現力豊かな文章を目指して頑張っていきたいと思います。

    ★★★★★
  • Yuki7da

    Yuki7da

    ついつい、日本語の時に口をついて出てくる順番に、英語を使ってしまう(しゃべりだしてしまう)ことが多く、文末に向けてグラマーが破綻しないように(していることも多いですが)話すため、とても理解しにくい文章になることがあります。時系列でまず書くというのは、意外と出来ていないことでハッとさせられました。言いたいことが先行しがちなので気をつけてみます。 Dの字のお腹という表現について白状しますと、厳密にはオリジナル表現ではありません。 カンフーパンダという大好きなアニメを3か国語で繰り返し見ています。 その中で、太った主人公(パンダ)を罵倒するシーンがあります。 英語版:ridiculous berry 日本語版翻訳:ありえない出っ腹 韓国語版翻訳: D-라인 복부비만 (Dライン腹部肥満) 国によって表現が異なり大変興味深いですよね? 今回は、韓国語表現を借用してみました。 今後ともよろしくお願いします

    ★★★★★
  • minimum

    minimum

    まさに最近つくづく実感していたことだったので、同感していただきとても嬉しいです!わかりやすいご説明ありがとうございます。I don't mean to reverse the aging process. の精神でいきたいと思います。またよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • Makino

    Makino

    毎回丁寧な添削ありがとうございます。 少しずつでも語彙を増やし、適切な文を書けるようになりたいと思っています。 機会があれば、次回も是非宜しくお願いいたします。

    ★★★★★
  • yuki1210

    yuki1210

    引き続き添削していただきありがとうございました。 英文の不適切な点のみでなく、良い点について、どのように、どうして良いのかを子細に書いてくださるのがとてもありがたいです。 為になります。 また添削をしていただきたく思います。 よろしくお願いします。

    ★★★★★
  • yuki1210

    yuki1210

    とても丁寧な添削で、参考になるとともに心が温まりました。 また添削をお願いしたいと思うに至った次第です。 本当にありがとうございました。

    ★★★★★
  • Seiko1221

    Seiko1221

    Aki-Yokohama 先生ご添削していただき、大変嬉しく思います。 今回の作文は自分の言いたいこと、書きたいことを優先してしまい、エピソードの背景の描写が十分でなかったように感じます。 やはりIDIY入稿においては「読み手を意識すること」を第一に心掛けたいと思います。 改めてまして、娘のエピソードを大事にしながらの添削に加え、アドバイスをありがとうございました。 そしてこの作文を通して、娘の作品やおもちゃの処分の仕方について、見直すこととしました。 もっと娘の気持ちを尊重したいと思います。 また先生にご覧いただくことを楽しみに、引き続き、IDIYに励みます!

    ★★★★★

講師一覧へもどる

ページTopへ
新規メンバー登録・今なら無料登録で100ポイント(1,200円相当)プレゼント中!
無料メンバー登録
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
英検(R)は、公益財団法人日本英語検定協会の登録商標です。このコンテンツは、公益財団法人日本英語検定協会の承認や推奨、その他の検討を受けたものではありません。
当サイトに記載されている会社名、学校名、サービス名及び製品名等は、各社の登録商標または商標です。