添削ありがとうございました。 ミスの指摘だけでなく、なぜtoが必要かなど詳しく解説がありとてもわかりやすかったです。 またよろしくお願いします、
添削ありがとうございました。 "should not be bad enough to" は今後活かしていきたいです。 今後とも宜しくお願い致します。 ドクターペッパーは私も嫌いではないです。
いつもご指導ありがとうございます。 お気遣いありがとうございます。 Brighton先生の解説はいつも的確でわかりやすく、勉強になっています。 これからも宜しくおねがい致します。 】今回も和文の解釈の仕方が勉強になる設問が多かったように思います。 和文をどのように理解するかによって作られる英文も少しずつ変わります。 そのようなことを考えながら添削していますので説明が長くなってしまって かえって分かりにくくなっているのではとも心配していますがいかがでしょうか?
繰り返し表現を避ける言い回し等を教えていただきとても勉強になりました。どうもありがとうございました。
添削ありがとうございます。 人口を増やす、increaseするというのは私も何か腑に落ちない と思いながら作文していました。 under~の方がずっとしっくりきて、また一つ勉強になりました。 また機会がありましたらよろしくお願いします。
Brighton先生 グランディングって日本では良く使う気がするのですが、英語ではあまり使われないのですね。 feel secure の表現は大変しっくり来ました。 いつもいろいろありがとうございます。 またどうぞよろしくお願いいたします! Yukolalala
丁寧な添削ありがとうございました。 和文の解釈の違いでcanとcould を使い分けなどとても勉強になりました。 またよろしくお願いします。
いつも、丁寧な添削と解説をありがとうございます!
非常に的確なご添削、ありがとうございました。私が「なんかおかしいかな・・」と思っていた点をごとごとく指摘していただいており、しかもその内容も非常に説得力のあるもので、本当に感謝いたします。大いに勉強になりました。今後ともご指導いただきますよう、よろしくお願い申し上げます。
Brighton先生 impressiveの位置やenvelopedなどの表現が自分でもどうもしっくり来ないでいたので、より良い表現を教えていただいて良かったです。 映画の事も含めて、いろいろ調べてくださったのですね。 ありがとうございます!! またどうぞよろしくお願いいたします。 Yukolalala
非常に多くのアドバイスをいただいて感銘を受けてます! タイプミスがややあったのでそこは直していきたいと思います。 lessonの使いどころを理解できたのでこれからどんどん使っていきます。 またよろしくお願いいします。
もっと違う例文とかも教えて欲しかったです
Brighton先生 よりシンプルな表現やその理由などがとても丁寧に分かりやすく説明されていて、英文だけでなく、他の人にフィードバックを伝える姿勢としても大変勉強になりました。 ありがとうございます。 またどうぞよろしくお願いいたします。 Yukolalala
ありがとうございます。頑張ります!
切符を落とした文章にsomewhereを添えるところなど、表現したかったところを色々と教えていただき、大変勉強になりました。 解説がとても詳しくよく理解できました。今後同じ事を表現したい時に自信をもって使う事が出来ると思います。 最近は日本語にとらわれずに書いてみようと思い、英文を作ってから日本語文を作っていました。でもアドバイスを見て真逆の事をしていたことが分かったので、基本に戻って英文づくりに取り組みたいと思います。 ご指導いただきありがとうございました。