HOME

講師紹介

Brighton

Brighton

担当:
日本人
総受注件数:
2980
出身国:
日本
居住国:
日本
講師の特徴
  • ビジネス英語が得意
  • 日本語
  • アメリカン英語
  • イギリス英語
主な取得資格
長い間貿易の仕事に従事していました。そこでは外国との頻繁なコミュニケーションの日常でした。 メールや手紙のやり取りだけでなく、資料の翻訳や,出張の際の交渉での通訳、プレゼンテーションなど、 伝えたい内容を短時間で日本語から英語にするのが毎日の業務でした。                                                                                                   最近まで専門学校で貿易実務など、ビジネス関係の基礎を教えていました。 英語ではなく日本語での授業でしたが相手は外国からの留学生が多く、彼らに分かりやすい 日本語で説明するという作業にも親しんできました。                                                                                                    公式の英語試験は、TOEIC 915点、BULATS Speaking C1-4 を持っています。
講師からお知らせ
通常業務 : 木曜、 金曜、 土曜。 他の曜日も Request 受付をなるべくオープンにしています。
趣味・好きな国・訪問した国
趣味は読書(推理・探偵小説、種々の洋書)、映画鑑賞、音楽鑑賞など。 学生時代から管楽器を吹いており、コロナ禍以降はさぼっていますが、アマチュアの ジャズバンドで仲間と演奏したりしています。                                                                          子供の時にオーストラリアに5年住んでいました。 また、前職のおかげでさまざまな国を訪問した経験があります。今数えてみますと、40か国ぐらいになります。 欧州と中東には駐在員として住んだ経験もあります。                                                                                                                          海外との接点は多かったので英語力は自分の永遠のテーマのようなものです。
添削へのこだわり・メッセージ
いつもアイディーをご利用いただきまして有難うございます。 講師の Brighton です。                                                                                                                          英文を作ることは、単語の知識だけではなく、これまでに色々な経験から吸収した異文化についての知識など、 さまざまな部品を使って模型を組み立てて行くような楽しみがあります。                                                                                                                          また、英文というのは情報伝達の道具ですので、相手に分かりやすいようになるべく短くシンプルなものが良いと信じております。                                                                                                                          そのような考え方でお客様の英文作成のお手伝いをさせていただいています。                                                                                                                                                             お役に立てたらとてもうれしいです。 よろしくお願い申し上げます。
  • Haru3

    Haru3

    もっと違う例文とかも教えて欲しかったです

    ★★
  • yukolalala

    yukolalala

    Brighton先生 よりシンプルな表現やその理由などがとても丁寧に分かりやすく説明されていて、英文だけでなく、他の人にフィードバックを伝える姿勢としても大変勉強になりました。 ありがとうございます。 またどうぞよろしくお願いいたします。 Yukolalala

    ★★★★★
  • Kakipy

    Kakipy

    ありがとうございます。頑張ります!

    ★★★★★
  • kanape

    kanape

    切符を落とした文章にsomewhereを添えるところなど、表現したかったところを色々と教えていただき、大変勉強になりました。 解説がとても詳しくよく理解できました。今後同じ事を表現したい時に自信をもって使う事が出来ると思います。 最近は日本語にとらわれずに書いてみようと思い、英文を作ってから日本語文を作っていました。でもアドバイスを見て真逆の事をしていたことが分かったので、基本に戻って英文づくりに取り組みたいと思います。 ご指導いただきありがとうございました。

    ★★★★★
  • comocco

    comocco

    質問への丁寧な回答をありがとうございました。 そのようにwhereを使えることを初めて知りました。 このように教えていただけることが、このシステムを利用する最大のメリットだ思っています。

    ★★★★★
  • yukolalala

    yukolalala

    Brighton先生 丁寧なコメントや励ましの言葉など嬉しかったです。 ありがとうございました。 またどうぞよろしくお願いいたします。 Yukolalala

    ★★★★★
  • takellend

    takellend

    添削ありがとうございました。 長くなってしまう英語の文章の書き方を 教えていただけて有り難かったです。 また機会がありましたらよろしくお願いします。

    ★★★★★
  • nonoko

    nonoko

    アイディーをはじめて数ヶ月経ち、毎日欠かさず課題の提出をしておりますが、 「舌足らず」などとコメント頂いたのははじめてです。 苦手な英語を克服するためにはじめましたので、もちろん多々ミスをし、その都度ご指摘・ご指導頂きます。 けれども、舌足らずという表現は、とても見下されバカにされているように感じました。 さらに、「これに懲りずに…」とは何を指していらっしゃるのでしょうか? 英語が得意できちんとした文章が書けるならば、こちらにお世話になることはありません。 ミスを改め、ご指導頂いたことを復習しながら、日々少しずつでも上達できたらという思いでおります。 私は懲りるほどのミスをしてしまったのか?と、心が重く沈みました。

  • bpn0366

    bpn0366

    毎回添削で英文をすっきり分かりやすいものにしていただいて感謝しています。引き続き、練習に励んでいきたいです。

    ★★★★★
  • yamayama

    yamayama

    いつもありがとうございます。 仰せの通り、少し考えすぎてしまうようなので、シンプルな英文を目指して勉強していこうと思います。 少しの間復習期間を頂きますが、またよろしくお願い致します。 yamayama

    ★★★★★
  • minemine12

    minemine12

    ご添削ありがとうございました。質問の返事がないのですが…。

    ★★★
  • Kakipy

    Kakipy

    わかりやすく丁寧なコメントを読みながら、修正前後を比較し、「なるほど」と納得しました。ありがとうございます

    ★★★★★
  • yamayama

    yamayama

    いつもありがとうございます。 "lenses"や”themを分かりやすくする方法”など、非常に参考になりました。 ミスがないようにチェックを入念にしていこうと思います。 引き続き宜しくお願い致します。 yamayama

    ★★★★★
  • yamayama

    yamayama

    ご丁寧にありがとうございます。 Althoughではなく、butで文章が完成する点、また、引き締まった文章にするポイントや 簡潔な文章にするポイントをご教示頂きましてありがとうございます。 以前、簡潔な文章を意識しすぎ、意味が通じないことがありましたので、 少しずつ慣れて行こうと思います。 引続きよろしくお願い致します。 yamayama

    ★★★★★
  • yamayama

    yamayama

    ご丁寧にありがとうございました。 "said to be"には"this is regarded as --- "、"this is known as ---- "という言い換えが出来る点や 文の構成に関するご指摘が非常に参考になりました。 花火の箇所に関しては、 In addition, a big fireworks festival is held "along the Watarase River" in the summer. 渡良瀬川沿いで開催されるという文を足しました。 引続きよろしくお願いします。 yamayama

    ★★★★★

講師一覧へもどる

ページTopへ
新規メンバー登録・今なら無料登録で100ポイント(1,200円相当)プレゼント中!
無料メンバー登録
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
英検(R)は、公益財団法人日本英語検定協会の登録商標です。このコンテンツは、公益財団法人日本英語検定協会の承認や推奨、その他の検討を受けたものではありません。
当サイトに記載されている会社名、学校名、サービス名及び製品名等は、各社の登録商標または商標です。