mizuki講師 初めてIDIYを利用させて頂きました。 提出した英作文に対しての返信も予想以上に早く、的確なアドバイスをたくさん教えてくださいありがとうございます。 自分で書いて、答えと自分の解答を比べて添削するよりもずっと効率的で、効果的だと感じました。 主語とスペルに注意して頑張っていきたいと思います。 また、添削お願い致します。
添削ありがとうございます。 自然な英文になっていることが、解説を読ませていただいて確認でき、自信になります。 「~の件で」を文中に入れる場合はonがよく使われるのですね。 文頭にする場合は、確かに職場の電話会議で先方が"Regarding ~"をよく使っているのを思い出しました。
ありがとうございました。慣れてきたら、長い文章にもトライしていきたいです。
次回も宜しくお願い致します。
先生、添削ありがとうございます。英会話でなかなか文章が出てこず、英作文を初めてみました。先生方に励ましていただいて、続けていけそうです。ありがとうございます。
mizuki様 いつもお世話になっております。 添削ありがとうございました。 今回は、少し I willが続いてしまったので、ご指摘のbe going toも取り入れて工夫します。 改めて見返すと、「私が」始まりの文が多いので、あなたや他の言い回しを混ぜると、特にお詫びの局面では良かったやもしれません。。反省です。 even in unforeseen circumstances」としたほうが自然になります。「起こる」という動作よりもその時の状態を述べるというニュアンスです。 →ありがとうございます。どうしても生じることを頭でイメージしてしまいましたが、「その時の状態」で良いということ、ニュアンス理解できてありがたいです。 「協力できるようにするために」と目的をはっきりさせるために「so that S can ~」の構文を使うと わかりやすくなります。 →今回特にお詫びの局面なので、Forよりも明確に表現した方が臨場感やコミット感がでますね。ありがとうございました。 「貴社とのビジネスが長く続くこと」は「a continued business relationship with you」とすると 自然になります。「with you 」がポイントで、一緒に協力していくというニュアンスです。 →こちらも、納得です。あえてwith you とすることの意味が良く分かりました。確かに良い響きですね。 よろしくお願いいたします。 Aki
添削、ならびに丁寧な解説ありがとうございます。 items、be not allowedの表現了解しました。
親切丁寧に添削していただきありがとうございます。
添削ありがとうございます。 また機会がございましたらよろしくお願いします。
添削ありがとうございます。
添削、ありがとうございました。励みになります。 "It means" はセットで覚えるほうがいいですね。勉強になります。
お忙しい中早速に添削いただき、大変ありがとうございました。これからもしっかり勉強して参りたいと思います。ありがとうございます。
非常に早く添削いただきありがとうございました。解説が丁寧で、類義語も挙げていただき勉強になりました。またよろしくお願いします。
迅速な添削ありがとうございました。WeよりIの方がより自然ですか?ホテル等が想定されている場合もそうなんですかね。
丁寧な解説をありがとうございます。 指摘された間違いとか表現を次に活かせるようにしていきたいと思います。