ありがとうございました。慣れてきたら、長い文章にもトライしていきたいです。
次回も宜しくお願い致します。
先生、添削ありがとうございます。英会話でなかなか文章が出てこず、英作文を初めてみました。先生方に励ましていただいて、続けていけそうです。ありがとうございます。
mizuki様 いつもお世話になっております。 添削ありがとうございました。 今回は、少し I willが続いてしまったので、ご指摘のbe going toも取り入れて工夫します。 改めて見返すと、「私が」始まりの文が多いので、あなたや他の言い回しを混ぜると、特にお詫びの局面では良かったやもしれません。。反省です。 even in unforeseen circumstances」としたほうが自然になります。「起こる」という動作よりもその時の状態を述べるというニュアンスです。 →ありがとうございます。どうしても生じることを頭でイメージしてしまいましたが、「その時の状態」で良いということ、ニュアンス理解できてありがたいです。 「協力できるようにするために」と目的をはっきりさせるために「so that S can ~」の構文を使うと わかりやすくなります。 →今回特にお詫びの局面なので、Forよりも明確に表現した方が臨場感やコミット感がでますね。ありがとうございました。 「貴社とのビジネスが長く続くこと」は「a continued business relationship with you」とすると 自然になります。「with you 」がポイントで、一緒に協力していくというニュアンスです。 →こちらも、納得です。あえてwith you とすることの意味が良く分かりました。確かに良い響きですね。 よろしくお願いいたします。 Aki
添削、ならびに丁寧な解説ありがとうございます。 items、be not allowedの表現了解しました。
親切丁寧に添削していただきありがとうございます。
添削ありがとうございます。 また機会がございましたらよろしくお願いします。
添削ありがとうございます。
添削、ありがとうございました。励みになります。 "It means" はセットで覚えるほうがいいですね。勉強になります。
お忙しい中早速に添削いただき、大変ありがとうございました。これからもしっかり勉強して参りたいと思います。ありがとうございます。
非常に早く添削いただきありがとうございました。解説が丁寧で、類義語も挙げていただき勉強になりました。またよろしくお願いします。
迅速な添削ありがとうございました。WeよりIの方がより自然ですか?ホテル等が想定されている場合もそうなんですかね。
丁寧な解説をありがとうございます。 指摘された間違いとか表現を次に活かせるようにしていきたいと思います。
この度はありがとうございました。自然な文章に直してくださるのが一番助かります。普段は科学英語ばかりなのでなかなか普通の英語に慣れないんですよね。いつものネットサーフィンを英語ニュースにすればいいのでしょうけどね、、、
mizuki 様 添削ありがとうございます。 今回のように断る場面は、緊張します。しっかりと意見を述べつつも、表現を和らげるという相反する事を同時に行うからです。 今回では、特に以下の2文ですね。 I wish I could live there, but I'm afraid not. I don't think the apartment meets my needs. 自分の考えからは大きくは外してないですが、シンプルかつ丁寧な表現をありがとうございます。 和らげようと、余計な分が長くなって、伝わりにくいというのが本末転倒ですので、ご教示ありがたいです。 あろは、 「もし住んだら快適だろう」と仮定法的に「it would be 」にしてもニュアンスが出ます →このフレーズもいろいろな場面で使えそうです。 添削ありがとうございました。 これからもよろしくお願いします。 Aki