今日も丁寧な添削をありがとうございました。大変勉強になりました。 またよろしくお願いします。
Philademia様 早速のご添削をありがとうございます。 人称についてのご指摘をありがとうございます。 実際の調律では、家族が集まって、ごちゃごちゃと話し合いましたので、 そのような雰囲気が出せるようになればと思いました。 また、よろしくお願いします。
質問に対する回答、ありがとうございます。何となく使っていたinsurance について、用法を理解できました。またよろしくお願いします
早々に添削いただきありがとうございました!
新マイページから投稿したのですが、枠が小さくて書いた原稿が全部は見れませんでした。その上、スクロールしてもなんだかよく動かず、お見苦しい原稿で失礼いたしました。 上から5つ目の文章It is obvious 〜to realize that. は、that で直前の文章を丸ごと受けてそれを実現realizeする、のつもりだったのですが、失敗に気づきました。書き直します。 下から3つ目の文章中のdeep を外す理由も、とても納得がいきます。確かに仰る通りでした。 公務を離れた本家の王子もお元気そうですが、 校務を離れた我が家の王子も体力が有り余っています。休校が延長になり、先が思いやられます。
添削ありがとうございました。 次も挑戦したいと思います!
I was exciting. や I am boring. など、本当にしょっちゅう間違えます。 先生のご指摘を読み返して、今もふきだしました(笑)
この回のお礼が遅くなり申し訳ありません。 見返していて、懐かしく思いました。 さて、先ほど依頼しました原稿の最後の意味不明な一行(tickets 〜hundreds of live) は消去し忘れです。無視願います。 いつも有難うございます。
講師の方の添削が心外、とは全く思っておりませんこと強調させてください。 ニュアンスをどう表現するか、が難しいため質問させていただいた次第です。 他の生徒の和文に対する解釈も教えていただきありがとうございました。
添削ありがとうございます。 とても分かりやすかったです。 No.5243について、「竹林の道」ではofでなくてinなのですね。 添削結果の正確な文章に納得しました。 No.5241について、「湯船につかる」=soak in the tubで表現すること了解しました。 ひとつ覚えました。
ありがとうございます。
とても丁寧な添削をありがとうございました。大変参考になりました。またどうぞよろしくお願い致します。
Thank you for your support!
ありがとうございます。percentの使い方は次回から間違えないようにします。It seems thatとI heard thatの使い分けは気を付けたいと思います。
早速にありがとうございました。引き続きよろしくお願いいたします。