HOME

講師紹介

Meme

Meme

担当:
日本人
総受注件数:
17701
出身国:
日本
居住国:
カナダ
講師の特徴
  • 日本語
  • 受験対策が得意
  • アメリカン英語
  • イギリス英語
  • ビジネス英語が得意
  • 教員資格を有する
  • 初心向け
  • ジュニア向け
  • 上級者向け
主な取得資格
2014年カナダEarly Childhood Educator License 取得 (保育士免許)
講師からお知らせ
こんにちは!毎日12〜36時間以内の添削をさせていただいております。 わたしは12歳までイギリスとドイツで育ち、大学時代にアメリカに2年間留学、カナダには7年前から住んでいます。 日本では6年間化粧品会社に勤務。海外製品情報の翻訳をはじめ、海外のブランド担当者とのやりとり、来日の際の対応など、日常的に日本語と英語の両方を使う生活を送ってきました。 現在はカナダのこどもたちに英語を教える仕事もしています。 カジュアルな英語はもちろん、カナダ企業での勤務経験もあるためビジネス英語や、アメリカの大学やカナダの専門学校での在学経験からアカデミックな英語も対応可能です。 イギリス・アメリカ・カナダでの在住経験から、異なる英語圏の文化に即した最適な表現のアドバイスをさせていただくこともできます。
趣味・好きな国・訪問した国
趣味は、飼っているチワワと散歩することや映画・音楽・アート鑑賞です。 12歳までヨーロッパで育ったため、多くのヨーロッパの国を訪れたことがあります。 また大学時代は、アメリカに2年間住んでいたため、アメリカ旅行も大好きです。 今はカナダで暮らしていますが、訪れた中で一番好きな場所はニューヨークです。 様々な文化が混ざり合い、刺激と驚きが詰まった素敵な街で、何回行っても飽きません。
添削へのこだわり・メッセージ
こんにちは!  わたしの添削スタイルは、生の英語にこだわる!をポイントにしています。 お客様の伝えたい言葉を、お客様の目的に応じて、そのままの温度で活きた英語に添削することを心においています。 英語には必ずしも規則性がなく、なぜそうなるかが説明できない例外も常にあるというのが英語学習の中での神話ですが、わたしはそれは違うと考えています。 同様の意味であえて違った文章をいくつかつくり、表現を徹底的に比較すれば、必ずなぜそうなるかということが見え、最適な文章を生むことができるからです。 言葉は人間が文化を創造する中で育んできた生き物です。日々変化していく社会の中で、言葉も形を少しずつ変えていきます。伝えたい言葉を辞書で調べ、載っている表現を見て、何か違う気がする…と思われたことはないでしょうか。 お客様のもともとのメッセージに魂がこもっていればいるほど、それは辞書にあるような直接的な表現だけで表すことは難しいはずです。 わたしは、ネイティブの方々が日常生活で自然に使う表現や今インターネット上で沸いているフレーズをご紹介したり、 伝えたい内容を全く同じ印象のまま英語でも伝わるよう、洗練されたボキャブラリーのご提案をさせていただきながら、文章の添削にとどまらない新たな発見をご提供させていただきます。 お客様の文章に、抑揚や音色をつけるお手伝いをさせてください。 お客様ご自身の言葉が英文となり、素晴らしい響きを奏でたとき、それはきっと世界の誰かの心を突き動かす言葉となると思います。
  • yamayo

    yamayo

    添削ありがとうございました! 教えて頂いた他の表現も使っていきます。 こちらこそまた宜しくお願いします(*^^*)

    ★★★★★
  • tomo_

    tomo_

    添削ありがとうございました。 食費を節約すると心の豊かさも失うのでここは節約せずに生活してノンストレスな毎日を送りたいですね。

    ★★★★★
  • balloon18

    balloon18

    Meme先生、ありがとうございます。 "let go in one ear and out the other" という表現があるんですね。日本語の表現法に似ていて面白く感じました。 これからも、どうぞご指導よろしくお願いします。 Balloon18

    ★★★★★
  • shun_morishi

    shun_morishi

    今回も丁寧な添削ありがとうございました。 引き続きよろしくお願いします。

    ★★★★★
  • Urotanshi

    Urotanshi

    Meme先生 添削ありがとうございました。 丁寧な解説と他の表現を教えていただきとても勉強になりました。

    ★★★★★
  • na743

    na743

    Meme様 添削ありがとうございました。 他の表現もご提案いただき有り難うございます。 また間違いもご指摘いただきありがとうございます。前置詞を見落としがちなので、指摘していただけてよかったです。 これから色々な文章に挑戦していきますので、またよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • mumun

    mumun

    Meme様 今回も色々な表現をご提案いただき、誠にありがとうございます。 今回の添付解説を読ませていただいてから、疑問に思った所を自分なりに調べて納得させていただいたのですが、 ○I was fun→自然な表現となるよう、It was funに変更させていただきました。 ○to beは自然な表現となるよう、that Iに変更させていただきました。 の2点だけは、どうしてこのようになったのか、どう調べたら良いかも分からず、疑問が残ったままになってしまいました。 しかしながら、私はポイントを購入していないため、質問フォームを利用する事ができません。 ですので、再度同じ内容の英作文を入稿させていいだくので、もしもよろしければ、 どうしてI was fun→It was funに、to be→that Iになりましたのか教えていただればと思います。 大変お手数をおかけしますが、次回の入稿の際もよろしくお願いします。 ありがとうございました。 momogaka

    ★★★★★
  • balloon18

    balloon18

    Meme先生、ありがとうございます。 今回はスペルミスをしてしまったので、入稿前によく見直しをしたいと思います。 これからもご指導よろしくお願いします。 Balloon18

    ★★★★★
  • Urotanshi

    Urotanshi

    Meme先生 添削ありがとうございました。 他の表現を多く教えていただきとても勉強になりました。 これからの学習に生かしていきたいと思います。

    ★★★★★
  • 123

    123

    添削頂きありがとうございました。他の表現もご教示頂きありがとうございます。次回使用してみたいと思います。 今後ともよろしくお願い致します。

    ★★★★★
  • oronine2023

    oronine2023

    冠詞や前置詞の抜けが目立ちます。気を付けます。 アドバイスありがとうございました。 誤:~when you do paying on delivery. 正:~when you do payment on delivery. 誤:~items will be shipped the following business day. 正:~items will be shipped on the following business day. 誤:~a settlement process will be implemented upon arrival of goods. 正:~a settlement process will be implemented upon the arrival of goods. 誤:~ a gift wrapping will be appiled 200 yen an item per parcel. 正:~a gift wrapping will be applied for 200 yen an item per parcel. 誤:~Please remember to check a expected delivery date ~ 正:~Please remember to check the expected delivery date ~

    ★★★★★
  • ryo3ryosuu

    ryo3ryosuu

    いつも丁寧なご指導ありがとうございます。

    ★★★★★
  • Urotanshi

    Urotanshi

    Meme先生 勉強になりました。ありがとうございました。

    ★★★★★
  • alex2018

    alex2018

    今回も添削ありがとうございました。 実は冠詞が一番むずかしいのではと思う今日この頃です。

    ★★★★★
  • Rihou

    Rihou

    添削ありがとうございました。 言い換えがシンプルでわかりやすかったです。

    ★★★★★

講師一覧へもどる

ページTopへ
新規メンバー登録・今なら無料登録で100ポイント(1,200円相当)プレゼント中!
無料メンバー登録
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
英検(R)は、公益財団法人日本英語検定協会の登録商標です。このコンテンツは、公益財団法人日本英語検定協会の承認や推奨、その他の検討を受けたものではありません。
当サイトに記載されている会社名、学校名、サービス名及び製品名等は、各社の登録商標または商標です。