HOME

講師紹介

David

David

担当:
ネイティブ
総受注件数:
32864
出身国:
カナダ
居住国:
カナダ
講師の特徴
  • 受験対策が得意
  • アメリカン英語
  • イギリス英語
  • ビジネス英語が得意
  • 初心向け
  • ジュニア向け
  • 上級者向け
  • 英検
  • TOEIC
  • TOEFL
  • IELTS
主な取得資格
Master of Arts in English; N1 Japanese Language Proficiency test
講師からお知らせ
I am available every day, and I usually respond within 24 hours.
趣味・好きな国・訪問した国
I enjoy reading (especially Harry Potter and Haruki Murakami), writing (fiction as well as academic papers), playing piano, playing video games (especially Japanese RPGs), and studying the Japanese language. My favorite country that I have visited is Japan! There are so many amazing things to see in your country!
添削へのこだわり・メッセージ
I will be happy to help you produce clear, accurate English compositions while giving you additional information on how English works. I appreciate how difficult it must be for Japanese speakers to learn English, and so I will try my best to help you learn the language's complexities. I pay very close attention to details. In particular, I am sensitive to small nuances in meaning. I have studied some Japanese (although I am still a beginner), so I have an idea how different the two languages are. As a result, I can sometimes see what the original intention was according to Japanese grammar, and I can try to find a natural English equivalent. I am available to correct texts any day. I will be able to correct the text within 24 hours.
  • peperone

    peperone

    Hi David, I always appreciate your kind advice. Thank you . peperone

    ★★★★★
  • minefumi

    minefumi

    Thank you for your super fast edition and I am happy to learn the right expression “ in other others.“

    ★★★★★
  • minefumi

    minefumi

    Thank you for your super fast edition and I am happy to learn you say “ my good old friends.”

    ★★★★★
  • ie1133

    ie1133

    Dear Teacher David san @2) We are talking about online services overall rather than a specific set of them, so we say "online services" without "the." *In Japanese there is no word like "the" and I am always at loss how to use it. But this time I am about to get the point. "talking overall" means without "the ." @If you wanted this to apply to "including IDIY," I would put it at the end of the sentence so it's next to that point: "I enjoy online services, including IDIY naturally." *This time, it is my intention to apply to "including IDIY,". Thank you. @2) We "agree to (a contract, terms of service, etc.)," so we say "agree to its regulations." Note that this is different from "agree with (someone)," which means we have the same opinion as this person. *I see the difference. I have noticed that generally before a person, "with" comes. @3) We usually "choose" or "select" in this situation. "Put in" sounds to me more like you type this word here, which is usually not how this process works (there's usually a yes/no option that you click instead). * I see,I prefer "select." @4) In a comparison using "as" with an uncountable noun like "information," we say "as little as possible" instead of using "less": "as little information as possible." We use "less" in a comparison that doesn't use "as": "I have less information than her." * I understand. In Japanese, we have "more"or"most", but do not have "less" or "least" which are an inferior comparison?? It is a difficult point for me. @ (we do, however, use the plural "troubles" to talk about our worries overall). *This explanation is useful for me. I see "troubles" means our worries overall in a daily life. @Instead, I would say "such problems" or "such issues." I slightly prefer talking about them in general with the plural here instead of using the singular with "a/an." * I see what you mean. I agree with you. 2) "Underneath" sounds a little awkward to me here. "On the sly" already makes this meaning clear so I recommend removing "underneath." * I tried to use "on the sly",which I newly learned. 3) "Do not come up to the surface" is correct, but it's an uncommon way to express this. As an optional recommendation, I prefer "do not happen on the surface" or "are not readily apparent." *I see. I prefer "Such issues are not readily apparent." It sounds me very much of native tastes. Thank you for reading my sentences.

    ★★★★★
  • ot

    ot

    Hello David, Thank you for always giving me detailed advice! I hope to work with you again!

    ★★★★★
  • Gowaka1230

    Gowaka1230

    Thank you so much for super quick job and an encouraging message. I am so happy that you gave a compliment on my vocabulary. Of course small changes means a lot to me. That's what l know.

    ★★★★★
  • minefumi

    minefumi

    Thank you for your super fast edition and I am happy to learn we do not need “ but” in front of “not getting good results” in the last sentence.

    ★★★★★
  • Shota5.n

    Shota5.n

    Dear teacher David, Thank you for checking my email. I am glad that you tried to guess my intention, and your suggestion helps me a lot. Have a nice weekend. Best regards, Shota

    ★★★★★
  • Kittykittykitty

    Kittykittykitty

    I always say "English native speakers", "Lose my space" means that I'm always felt behind. Yeah, it's kind of Japanese translation, I think. I should've make English sentences directly. "feeling as study" means,,,, yes! "without feeling like I'm studying." And, thanks! a lot of English sentences for demonstrating!

    ★★★★★
  • Kittykittykitty

    Kittykittykitty

    Sorry, my late reply. I didn't know "diary entry" So, it's difficult to tell only English without Japanese meanings. However, that's what an English conversation is, right! I'll still do my best! Thanks!

    ★★★★★
  • minefumi

    minefumi

    Thank you for your super fast edition and I am happy to learn it’s better to say “ the entire textbook.“

    ★★★★★
  • rina38

    rina38

    Thank you for your kind message! I'm happy to read your nice comment everytime. Have a wonderful day!!

    ★★★★★
  • minefumi

    minefumi

    Thank you for your super fast edition and I am happy to learn it’s better to say “ my desk.”

    ★★★★★
  • minefumi

    minefumi

    Thank you for your super fast edition and I am happy to learn the difference between British English and American English: “maths” is British English and “math” is American English.

    ★★★★★
  • minefumi

    minefumi

    Thank you for your super fast edition and I am happy to learn it’s better to say “no one could not afford to buy” in the first sentence.

    ★★★★★

講師一覧へもどる

ページTopへ
新規メンバー登録・今なら無料登録で100ポイント(1,200円相当)プレゼント中!
無料メンバー登録
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
英検(R)は、公益財団法人日本英語検定協会の登録商標です。このコンテンツは、公益財団法人日本英語検定協会の承認や推奨、その他の検討を受けたものではありません。
当サイトに記載されている会社名、学校名、サービス名及び製品名等は、各社の登録商標または商標です。