今回もありがとうございました。
BlauSolさま 今回も添削ありがとうございました。とても勉強になります。引き続きよろしくお願いします。
"There is no doubt"!まさに痒いところに手が届くとはこのことです、ありがとうございました!
添削ありがとうございます。 文法の細かな部分でしたが改めてスポットを当てて学び直せました。 No.5090では前出の"reason"をthe + 形容詞 + "one"のようにoneで表せるのですね。 No.5087の"Consequently"も覚えました。またsuggest / proposeの文ではthat節以下のshouldが省略可で後ろの動詞は原形になることも思い出しました。
たくさんの言い換え表現が参考になりました。ありがとうございました。
自然な言い方を教えて下さってありがとうございます。勉強になります。 「よくできています。」「伝わりますがより自然に、、、」ということは、自分の考えた言い方もどれも間違ってはいなかったということでしょうか?よかったです。またよろしくお願い致します。
ありがとうございました。
添削ありがとうございます。 合っていて良かったです。 また豊富な別表現ありがとうございます。 No.5192の「たくさん」はいろいろな種類という意味を込めて many kinds of/ a wide variety of ~を使う表現もあるのですね。
有難うございました。 時制がややこしかったのですが丁寧に添削していただいてよくわかりました。 有難うございました。 お母様の死はわたしも寂しいです。又宜しくお願い致します。
添削ありがとうございます。 No.5355のwhale watchingには、この場合theで限定せず、theをつけない一般的な表現でよいこと了解しました。 また、別表現もいつもありがとうございます。 the recommended seasonを主語にした表現も教えていただき分かりやすかったです。
添削ありがとうございます。 Fukuroda Fallsと固有名詞にできること了解しました。 また、簡略化についてのアドバイスありがとうございました。 No.5379は"Yumomi" performanceにするとすっきりした文になりますね。
BlauSolさま 添削と簡潔な表現方法を教えていただきありがとうございました。漢字を忘れてしまうのもそうなんですが、英単語も書く事が無くなったので覚えるのがすごく難しくなってきました。 会話の時は文脈でなんとか誤魔化せてますが、書くのはもうダメですね。英単語は覚えにくいです。 またよろしくお願いします。
BlauSol様 早急にご対応頂き恐れ入ります。 早速勉強に役立たせて頂きます! ありがとうございました。
BlauSolさま 添削ありがとうございます。 Yamakasiという映画があるのですか!わたしは007の映画で初めてパルクールのシーンを見ました。 文法的な添削だけでなく、シンプルになるようなご提案をいただきありがとうございました。
BlauSol先生、詳しい解説ありがとうございました。 「閉塞感」の英訳、大変勉強になりました。 またよろしくお願いいたします。