勘違いでずっと7 monthsと思っていました。ご指摘頂きありがとうございます。
いつもわかりやすく詳しい添削をありがとうございます。 今後とも宜しくお願い致します。
ありがとうございました!今回自分が伝えたい意味合いとしては、まさに「Probably because 〜」がぴったりでした。今後ともよろしくお願いします。
いつもわかりやすく詳しい添削をありがとうございます。 今後とも宜しくお願い致します。
「代名詞」の使い方、「省エネ機能」などの英語の表現を教えていただき、ありがとうございました。英語は日本語と違い、主語を明確にするそうなので、同じ主語を何度も使うときなどは、とまどうときがよくあります。今回の説明で、よく理解できました。また機会があったらよろしくお願いします。
添削ありがとうございます! 色々と修正いただき、勉強になりました。 またよろしくお願いします!
引用符の使い方などありがとうございました。また、自宅に帰ってホッとするのは日本人に限ったことではないのですね。興味深いです。
ありがとうございます^_^
ありがとうございました!今日旅行最終日で、長い時間かけて車で東京から愛知へ帰ります。
何泊何日ではなく、所用日数の合計が標準的な表現なんですね。いつも丁寧なご添削ありがとうございます!
丁寧で早い添削ありがとうございます。 またお願いします!
添削ありがとうございました。 また、様々な表現を例示いただきありがとうございました。 今後また機会がありましたらよろしくお願い致します。
よくわかりました、ありがとうございます。
どうも有難うございました!
ありがとうございました。 私の日本語原稿の表現が分かりにくかったようで、意図していたものと違う内容に添削されていたのですが、メッセージの欄で私の書きたかった内容の英文も書いていただいて助かりました。 英語だけでなく日本語の文章も明瞭に誰にでも通じるような文章を心掛けようと思います。