専門用語だらけで悪戦苦闘していたのですが添削していただいて頭がスッキリしました。ありがとうございました。
添削ありがとうございました。 今後ともよろしくお願いいたします
添削ありがとうございました。 「連動している」はどう訳せばいいのかなと思っていたのですが、こういうときにbe correspond withを使うといいんですね。 theについても解説ありがとうございました。 またの機会にもよろしくお願いいたします。
ありがとうございました。
ありがとうございました。日本語の直訳的なワードチョイスになっていますね。英語脳の感覚を養っていきます!
morikyo先生 丁寧なご添削誠にありがとうございました。表現の仕方について大変参考になりました。また機会があればよろしくお願いします。
添削ありがとうございました。 「残りのパン粉」はたしかに定冠詞theをつけたほうがいいですね。言われれば理解できるのになかなか一人で作文していると思いつけないものですね。がんばります。 またの機会にもよろしくお願いいたします。
まだまだ発想にジャパニーズイングリッシュ感がありますね。英語脳を作れるように続けていきます。ありがとうございました。
添削ありがとうございました。
Morikyo先生 はじめまして。 とても丁寧な添削を早々にお送りくださり、感謝いたします。 今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
迅速な対応有難うございます。説明も的確でとても分かりやすかったです。また宜しくお願いします。
この度は添削頂きましてありがとうございました。 独学では「自然な表現」が学べませんので、添削及びコメントは非常にありがたいです。 今後ともよろしくお願いします。
確かに添削後のほうが全然意図が伝わります。ううむ。簡潔で的確な文章になるよう励みます。ありがとうございました。
ありがとうございました
早速のご返答ありがとうございます!こんなに早くにご回答がいただけで、すぐに素晴らしい解説が見れて大変すっきりしました。どうもありがとうございます。定期的にお願いしたいです。どうぞ宜しくお願いします。