HOME

Instructors

Nadya

Nadya

Native language:
English
Total orders:
8976
Nationality:
United States
Residence:
Japan
Skills
  • Japanese
  • American English
Certifications
JPT Level 1 10 years experience teaching English in various contexts Freelance translator and proofreader (humanities/technical/education) 日本語能力試験1級取得 英語教育経験10年以上 翻訳・校閲(人文・技術・教育)
Announcements
いつもご利用いただきありがとうございます。恐縮ながら、諸事情につきしばらく休止させていただきます。今後ともどうぞよろしくお願いします。
Hobbies/Travel
music, reading, city walks, baseball
Message from the instructor
お客様が書きたい文をまず尊重しながら、もっともきれいで簡潔な英文を目指します。お客様の皆様の学習熱心に日々感服しています。これからも一緒に英語力を高める作業をさせていただきたいと思います。
  • eijiro

    eijiro

    間違っていた点を詳細に分かりやすくご説明いただきたいへん助かりました。さらに質問につきましても具体例をあげていただきとてもわかりやすかったです。さらに精進していきたいと思いました。Nadya 先生ありがとうございました。またよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • Kaz7777

    Kaz7777

    とても分かりやすいご説明、本当にありがとうございました。 また、是非ご指名させて頂きます。 今は、文章を書くことにかなりの時間を要しています。 このスピードを是非上げていきたいと思っており、IDIYでトレーニング中です。

    ★★★★★
  • beluga

    beluga

    Nadya先生 お礼が遅くなってしまい申し訳ありませんでした。 急に気温が上がり暑くなりましたが、お元気にお過ごしのことと思います。 丁寧な添削をして頂きありがとうございます。 receive a proposalは「求婚される」という意味になり、accept a proposal「求婚されて、イエスと言う」という意味で、この違いを面白く思いました。 末文、Because...とっても思わせぶりですね!(´∀`∩) 自由に想像してくださってかまいません(*^^*)

    ★★★★★
  • irukan

    irukan

    evaluateについて丁寧な解説ありがとうございます!辞書で調べたつもりですが、より理解が深まりました。

    ★★★★★
  • y.n

    y.n

    いつも早速のご回答ありがとうございます。 なるほど、smileよりも smiling の方がぴったりだと思いました。 このニュアンスの違いを理解できたことは自信になります。ありがとうございます! >「子どもがいる」ことそのものは未来の話 おっしゃるとおりですね。日本語をそのまま作文するのではなく、英語で状況を想像するように努力します。

    ★★★★★
  • yuriko1008

    yuriko1008

    言い換え表現など記載頂いて分かりやすい説明でとても参考になりました。また添削お願いしたいです。

    ★★★★★
  • nonna

    nonna

    いつも丁寧な添削をありがとうございます! 最後の"I think we should more important to treat natural."はどうもしっくりこなかったのですが、良い表現が思いつかず、提出してしまいました。なるほど、"take"や"seriously"ですね。単語自体は知っているのに、まったく思いつきませんでした。 variousも、お恥ずかしながら、many variousと使い続けていた気がします……。can enjoyなど、日本語英語がやっぱり染みついてしまっていますね。恥ずかしさをバネに、意識しながらたくさん英作文をして、矯正していきたいです。ありがとうございました!今後ともよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • irukan

    irukan

    いつもありがとうございます。 色々試して頑張って英語を覚えます!

    ★★★★★
  • y.n

    y.n

    さっそくのご回答ありがとうございます。 単数・複数や可算・不可算名詞は面倒くさがらずにしっかり確認していこうと思います。 ご指摘頂いたように「一つ?二つ?」と自問します。 アドバイスありがとうございました!

    ★★★★★
  • mi81pyuwa7dir

    mi81pyuwa7dir

    Hi, Nadya. I appreciate your corrections of my English sentences in detail. As you suggested, I often mix up with countable nouns and non-countable ones. I know it is one of my weak points so I check them in a dictionary before writing, but my mistakes go on. Yes, I am going to read books more while checking nouns carefully. I believe that will be the best way. Thank you very much for your corrections and suggestions.

    ★★★★★
  • irukan

    irukan

    ありがとうございます。同じような指摘を次回に少しでも活かせるように頑張ります!

    ★★★★★
  • nonna

    nonna

    いつも丁寧な添削をありがとうございます。今回は自分がバイトで講師をしていたときの実体験をふまえての英作文でした。get along with とget close to にそのような違いがあるんですね。最近では、lately, recently, these days, nowadays の違いを調べていたのですが、似た意味でもいろいろ違うんだなあと思いました。 latelyに関しては、ほかの英語の先生に聞いた意味と辞書で意味が違う、ということもありました。 言葉は生き物なので、機会的に覚えるのではなく、実際に体験して感覚で意味を学ぶ、ということが大事なんだろうなと日々思っています。 今回もいろいろとご指摘ありがとうございました!

    ★★★★★
  • y.n

    y.n

    早速、添削下さってありがとうございます。"from now on"のニュアンスを誤解していました。今回、解説して頂いたおかげでとてもすっきりしました。ありがとうございました。

    ★★★★★
  • shine19

    shine19

    Hi, I'm very surprised to hear that you live in the Kansai and have visited Shiga many times. We might have come across before possibly. Thank you for your correction and advice. I'm looking forward to working with you again, too.

    ★★★★★
  • sachan

    sachan

    ありがとうございました。 また、お願いします。

    ★★★★★

Back to instructors

Return to top
New Member Registration・Receive 100 points with our free member registration now!
Register for free
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
EIKEN(R) is a registered trademark of the Eiken Foundation of Japan. This website has not been approved, endorsed, or otherwise reviewed by the Eiken Foundation of Japan.
The company names, school names, service names and product names appearing on this website are registered trademarks or trademarks of the respective companies.