

添削ありがとうございます。 一つ一つ丁寧に解説があり、大変分かりやすかったです。 alwaysやonlyの位置が勉強になりました。またよろしくお願いします。

Cowrie先生 この度も丁寧な添削をありがとうございました。 私が誤った英訳をしたときだけでなく、正しい英訳をしたときも、別の表現を提示して頂いたり、ニュアンスの違いなど細やかな解説を付けて頂いて、感謝しております。 おかげさまで復習の時間がとても充実しております。 引き続きアドバイスをよろしくお願いいたします。

この度は大変迅速丁寧に対応して下さりありがとうございます☆とても参考になりました!

ありがとうございます!

添削ありがとうございました。 時制の選択には迷うことが多いので、指摘していただけ嬉しいです! またよろしくお願いいたします。

ご丁寧な解説をありがとうございました。 いつもそうですが、どう間違っているかを詳しく説明いただけるので、理解が身につきます。 ~のはず ここではbe sapposed toが使えるのですね。今後もどんどん使っていきたいです。 またよろしくお願いいたします。

thank you

thank you

thank you

とても丁寧に、」早く対応してくださいました。ありがとうございました

thank you

添削ありがとうございました!

Cowireさん 添削、並びに解説どうも。 料理の師匠の表現としてmaster を誤りと断定してますが違うでしょう? 使いますよね。 mentorは指導してくれる人ですが上下関係の強い日本語の師匠の感覚にはmaster の方が適しているかと思います。 当然英語を使っている国でも日本の上下関係に近い関係性があるところはありますし。

thank you

Cowireさん 添削、並びに丁寧な解説をありがとうございます。