迅速な添削ありがとうございました!また機会があればよろしくお願いします。
ありがとうございました
わかりやすいご指摘ありがとうございます。at hand つかえるようにがんばります。
KYOKOTN先生 添削をありがとうございました。別の言い方をいろいろ教えていただき、大変参考になります。よく見直しておきたいと思います。
ありがとうございました
ありがとうございます!
KYOKOTN先生、質問にも丁寧にお答えいただきありがとうございました! 自分としては文章長すぎたかなと不安だったので、コメントいただけて安心いたしました。 またSince/as/becauseの使い分けも大変わかりやすかったです。よく理解できました。 今後もよろしくお願いいたします
添削ありがとうございました。
添削いただきありがとうございました
ありがとうございました。 またの添削お願いします。
詳しく解説して頂きありがとうございます。
今回もまた迅速かつ丁寧に見ていただきありがとうございます。ご指導をもとに努力し、少しずつ自信をつけて、速くそして正確なライティングができるようになっていきたいと思います。今後ともどうぞよろしくお願いします。
ありがとうございました
ご対応ありがとうございました。 なるべくヒントを見ないようにしておりますので表現が独特かもしれませんが。。。 ヒント≒答えになっているものも少なからずあるため。 またよろしくお願いいたします。
KYOKOTN 様 添削ありがとうございました。 大変勉強になりました。この手の文面は実際でもよく使うので本当に助かります。 ・I read about your accidentally double ~. と、「~について読みました」という事実のみを伝えるのも、一つの方法ですね。 →良い表現ですね、御礼ではなく淡々と事実を述べるという流れも使えて嬉しいです。 ・convenient は、人を主語ではなく、 →確かに言われてみるとそうですね。理解が深まりました。人が便利かどうかでなく、その人の時間や行為等が都合よいかどうかですね。。確かにです。 ・ 英語では、このように、先のことに対してお礼を述べることで、 相手にややプレッシャーをかける表現をよくしますね。 Thank you for you cooperation. 「ご協力ありがとうございます」と、協力する前から言う表現が、その典型ですね。 →ここの表現は、先の事を言う事の悩みがあったのですが、なるほどです。あまり明確な意識をしないで使ってましたがよく分かりました。 単に「ご協力ありがとうございます。」でもプレッシャーをかける意図が出てくるのですね。面白いです。 ありがとうございました。引き続きよろしくお願いいたします。